T: Mas para ti, eu é que pareço ter sofrido uma contracção de Lorenz. | TED | أجل، لكن بالنسبة لك أنا أبدو منكمشًا لورنتزيًا. |
Por isso, para mim não é importante, Mas para ti, Quentin, é muito importante. | Open Subtitles | لذا, بالنسبة لي, الأمر لا يهم لكن بالنسبة لك, كوينتن .. الأمر يهم كثيراً |
Mas para ti, meu amigo, 10 milhões selarão o negócio. | Open Subtitles | لكن من أجلك يا صديقي، فعشرة ملايين ستتم الصفقة. |
Bom, talvez ajuda-me a dormir, Mas para ti... é melhor leite com biscoitos. | Open Subtitles | .. أحيانـاً يساعدني على النوم لكن من أجلك ومن الأفضل أن تتناولي كوباً من الحليب وبعض البسكويت |
Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: | Open Subtitles | "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك |
Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: | Open Subtitles | "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك |
Mas para ti e para mim, o boxe também é sobre, mostrar às pessoas que já não és uma criança. | Open Subtitles | تراجع لكن بالنسبة لك ولي , الملاكمة أيضا حول عرض للناس بأنك لست طفل |
Paddy McCarthy. Mas para ti é Tio Paddy. | Open Subtitles | بادي مكارثي و لكن بالنسبة لك , أنا العم بادي |
Mas, para ti, este é o lugar onde reconstruiste a tua vida, onde solucionaste o assassinato da tua mãe, onde te apaixonaste. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك هنا تعيدين بناء حياتك حيث حللت جريمة أمك حيث وقعت في الحب |
Mas para ti, o tempo é uma coisa totalmente diferente. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف. |
Mas para ti, tudo é trabalho. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك كان الأمر كله مهمة |
Normalmente, trato de tudo por 20 por cento, mas, para ti, são dez. | Open Subtitles | عادة آخذ نسبة 20% من الأرباح و لكن من أجلك سآخذ 10% فقط |
Mas para ti é... | Open Subtitles | لكن من أجلك ، فإنه |
Mas para ti, abrirei uma excepção. | Open Subtitles | لكن من أجلك سأقوم باستثناء |
Mas para ti, Camille, declaro de boa vontade a minha inocência. | Open Subtitles | لكن من أجلك يا (كاميل)، فسأعلن برائتي بسرور. |
Bom, há a meditação e o ioga, Mas para ti, dir-te-ia definitivamente para fazeres os dois. | Open Subtitles | حسناً, التأملواليوجا، ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين. |
Mas para ti, as probabilidades não se aplicam até que os dois estejam certos sobre o que querem. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لك لا تنطبق حتى عليكي حتى انتم الاثنين تكونا واضحين بما تريدونه |
Parecem ser imagens aleatórias para alguém sem o Intersect, Mas para ti são... estimulantes. | Open Subtitles | "للأشخاص الذين لايمتلكون "التداخل ولكن بالنسبة لك هي منشطة لدماغك وتجعل "التداخل" يومض |
Isso vem animar os meus últimos dias, Mas para ti... | Open Subtitles | بالنسبة لي، فهو يجمع التوابل إلى أيامي الأخيرة، ولكن بالنسبة لك... |