| Sim, porque não contas ao policia que está mesmo ao meu lado? | Open Subtitles | نعم ، لماذا لا تخبر الشرطي الواقف بجواري ؟ |
| Charles, porque não contas à Vivian a previsão de dez dias? | Open Subtitles | تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة |
| C: Porque não contas como chegaste a Georgetown? | TED | شريل: لماذا لا تقولين لهم كيف دخلتي جامعة جورج تاون؟ |
| jura que não contas a ninguém. Se se sabe, estou tramado. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تخبر أحدا أني أوصلتك مقابل 10 دولارات |
| Deixas um desconhecido completo gravar a tua vida sexual, mas à irmã não contas? | Open Subtitles | تدعين غريباً يسجّل حياتكِ الجنسية على شريط فيديو ولكن لن تخبري أختكِ؟ |
| Promete-me que não contas a ninguém até eu descobrir o que sou. | Open Subtitles | حسناً عدنى بأنك لن تقول هذا لأي شخص حتى اعلم ما أنا عليه |
| Eu sei quais são os motivos para a Abby te amar, mas porque não contas a mim e ao Colt porque amas a Abby? | Open Subtitles | أعرف كل الأسباب التي تجعل آبي تحببك و لكن لم لا تخبرنا انا و كولت لماذا انت تحبها؟ |
| Na verdade, mãe, por que não contas tudo ao Roman? | Open Subtitles | في الحقيقة لماذا ياأمي لا تخبرين رومان عن ذلك؟ |
| Mas jura que não contas a ninguém. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعد بأن لا تخبر أي شخص عن هذا |
| não contas a ninguém sobre a gravidez durante 4 semanas, e vou pensar em ti para padrinho. | Open Subtitles | أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي |
| Eu estou na boa com tudo, desde que prometas que não contas ao meu pai que comi um preto. | Open Subtitles | لن يضايقني أي شيء، طالما مازلت محافضاً على وعدك بأن لا تخبر أبي أنني ضاجعت رجلا أسود البشرة |
| não contas a ninguém. Ouviste? | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بهذا، لا أحد، مفهوم؟ |
| Porque não contas à médica o que queres usar no casamento? | Open Subtitles | لماذا لا تقولين للدكتورة اللطيفة ماذا تريدين أن ترتدي في حفل الزّفاف ؟ |
| - Por que não contas à tua amiga com que trabalhas? - Vá lá? | Open Subtitles | لِـمَ لا تقولين لصديقتكِ الكعكة العسلية ماذا تشتغلين من أجل كسب لقمة العيش؟ |
| - Tens de jurar que não contas à C.I. | Open Subtitles | عليكَ أن تعدني أنّك لن تخبر الساقطة المتوحشة |
| não contas a ninguém que eu sou uma Caçadora, e eu não digo a ninguém que és uma idiota. | Open Subtitles | أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء |
| Tens de prometer que não contas à minha esposa, porque detesta que coma doces. | Open Subtitles | عليك أن تعديني بأنك لن تخبري زوجتي لأنها تكره أكلي للحلويات |
| Mas não podes contar a ninguém que me ajudaste. Promete-me que não contas. | Open Subtitles | "و لكن لا يمكنك أن تخبر أيّ أحدٍ عن مساعدتي، أعدني بأنّك لن تقول لأحد" |
| Avô, por que não contas uma história? | Open Subtitles | جدي ، لمَ لا تخبرنا بقصة؟ |
| Não é mentira que não contas a ninguém com quem falas ao telefone. | Open Subtitles | ليس الأمر كذباً حين لا تخبرين أحداً عمّن تتحدثين له بالهاتف؟ |
| Eu tenho de te dizer uma coisa, mas promete-me... que não contas a ninguém. | Open Subtitles | يجبُ أن أخبرك شيئا، لكن عديني... ألا تخبري أيّ أحد آخر. |
| Porque é que não contas o que aconteceu ao último que tivémos? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرهم عن آخر كلب كان معنا ؟ |
| Está bem,mas se te contasse prometes que não contas a ninguém e não te ris de mim ? | Open Subtitles | حسناً , لكن إذا أخبرتك هل تعديني بأن لن تقولي لأحد و أن لن تضحكي علي ؟ |
| Mas tens de me prometer que não contas a ninguém. | Open Subtitles | حسنا ولكن يجب ان تعدييننى بأنك لن تخبرى أحدا |