A areia voou deste colchão na forma de um crânio. | Open Subtitles | لقد تطاير الغبار من ذلك اللحاف على هيئة جمجمة |
E agora aparece na forma de um sociopata super-génio. | Open Subtitles | والآن يظهر على هيئة شخصية ذكيه معادية للمجتمع |
na forma de um anfiteatro à escala do tamanho de uma audiência tal como é apercebido por alguém que esteja no palco. | TED | على هيئة مدرج الذي حجمه يمثل حجم الجمهور كما يبدو لشخص من على المسرح. |
Guilherme de Baskerville deve se lembrar do julgamento... da mulher que confessou ter tido relações com o demônio... na forma de um gato preto. | Open Subtitles | وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود |
No 18º aniversário do meu filho, que será... daqui a 10 meses e dois dias... vão dar-lhe este dinheiro na forma de um fundo irrevogável e vão dizer-lhe que isto é dele para fazer o que bem quiser. | Open Subtitles | في عيد ميلاد ابني الثامن عشر. والذي سيكون بعد 10 أشهر ويومين من الآن، ستعطيانه هذهِ الأموال على هيئة وديعة بأثر غير رجعي. |
D-I-N-H-E-I-R-O na forma de um conveniente empréstimo pessoal cigarros com filtro e sabor... licor de malte... | Open Subtitles | ا-ل-م-ا-ل على هيئة قرض شخصي مريح... فيلتر السيجار الذي يعطي الطعم... ... |
na forma de um livro. | Open Subtitles | على هيئة كتاب |