| Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. | Open Subtitles | البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء |
| E neste dia santo, lembro-vos da triste história de Kitte Genovese. | Open Subtitles | وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس |
| neste dia, dou-vos o vosso novo príncipe, e mestre de audiências, | Open Subtitles | في هذا اليوم ، أقدم لكم أميركم الجديد وسيد الجماهير |
| Caros convidados, estamos reunidos aqui, neste dia de felicidade para reunir duas pessoas maravilhosas. | Open Subtitles | عزيزي المحبوب ، نحن مُتَجَمّعون اليوم، على بهجة بهذا اليوم لتَوحيد هؤلاء الشخصين الرائعين |
| Eu penso neste dia desde os meus 12 anos de idade. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم بهذا اليوم منذ أن كنت فى الثانية عشر من عمرى |
| neste dia, o do vosso casamento, saibam que tudo o que amamos muito se torna parte de nós. | Open Subtitles | في مثل هذا اليوم من زواجكم اعرفوا من كل شيء أننا نحبكم بعمق لتكونوا جزءاً منا |
| Sois um idiota! Quantas vidas foram perdidas neste dia? E para quê? | Open Subtitles | أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟ |
| E sei que pensas que tens de fazer isto neste dia. | Open Subtitles | وانا اعرف انك تفكرين انكى عليكى ان تفعلى هذا اليوم |
| neste dia em que perdeu tudo, ela parece arrastar-se num instinto profundamente enraizado e transforma-se a si própria novamente numa caçadora solitária. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي خسرت فيه كل شيء, تبدو وكأنها تحبس غريزتها في أعماقها وتجعل من نفسها مرة أخرى صيادة وحيدة. |
| Obrigado por se juntarem a mim neste dia solene. | Open Subtitles | شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ في هذا اليوم التاريخي |
| Disse que, neste dia, todos têm lugar à sua mesa. | Open Subtitles | وقال في هذا اليوم الجميع يمكنه الجلوس على طاولتى |
| Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. | Open Subtitles | يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم. |
| Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. | Open Subtitles | يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم. |
| Nem sempre acertamos. (Risos) neste dia, em particular, calculámos muito mal a profundidade. | TED | هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه |
| neste dia, em março, estas mulheres pegam no pó colorido tradicional do festival e pintam-se umas às outras. | TED | وفي هذا اليوم الوحيد في مارس، تأخذ هذه النساء مسحوق الألوان الخاص بالاحتفال ويلون بعضهن. |
| Vamos agir como se tivéssemos feito um grande erro, ao esquecermo-nos das nossas calças neste dia frio de janeiro. | TED | وسنتصرف كما لو أننا قمنا بخطأ جسيم، بنسياننا لسراويلنا في هذا اليوم البارد من يناير. |
| Portanto, normalmente eu ignoro a campainha da porta, mas neste dia atendi. | TED | لذلك ، عادة أنا اتجاهل رنين جرس الباب ، ولكن في هذا اليوم أجبت. |
| Mas, tenho pensado neste dia há já muito tempo. | Open Subtitles | لكني كنت أفكر بهذا اليوم منذ زمن طويل |
| neste dia, escolheram reafirmar o amor um pelo outro. | Open Subtitles | فيل وكلير بهذا اليوم اختارا أن يؤكدا من جديد حبهما لبعض |
| Perdoe-me por me intrometer neste dia sagrado, Comandante. | Open Subtitles | سامحيني على التطفل بهذا اليوم المقدس يا قائدة |
| um homem de poder e um modelo de virtude, respeitado e temido em igual medida, vais pensar neste dia. | Open Subtitles | رجل سلطة ونموذجًا للفضيلة يحترم ويخاف بمقدارٍ متساوي ...سوف تعود لهذا اليوم |