Quando deixámos de ser locais, começámos a perder a nossa ligação com os recursos comuns. | TED | عندما ابتعدنا عن كوننا محليين، بدأنا في فقدان تواصلنا مع الموارد المشتركة. |
Quando esta coisa começou a funcionar, começámos a ser uma comunidade, conhecíamos a nossa ligação com a Natureza. | TED | وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة. |
E se a nossa ligação com a Charlene pudesse mudar as nossas vidas? | Open Subtitles | ماذا لو أن تواصلنا مع (تشارلين) يمكن أن يغيّر حياتنا؟ |
Pode ser. Mas Julian continua a ser a nossa ligação com os rapazes mortos. | Open Subtitles | حسنا , لكن جوليان مازال هو صلتنا الوحيدة |
Mas mais até do que isso, significa compreender a nossa ligação com o todo da criação, compreender que cada um de nós é parte dessa criação, que há uma unidade subjacente em tudo o que vemos, em tudo o que ouvimos, em tudo o que sentimos. | TED | بل واكثر من هذا انه يعني ان نستوعب صلتنا مع كل الخلائق وان نستوعب اننا جزء منهم وان هنالك رابطة تجمعنا جميعا , فجميعنا نرى ونسمع ونشعر |
Será esta a nossa ligação com eles? | Open Subtitles | قد تكون هذه صلتنا بهم؟ |
É a nossa ligação com o espião. | Open Subtitles | إنها صلتنا مع الخائن الحقيقي. |