Este tipo tem o capital e está motivado. Bastante. | Open Subtitles | ذلك الرجل لديه رأس المال ولديه الدوافع القوية |
Temos de reconhecer que o capital e apenas o dinheiro. | Open Subtitles | علينا أن ندرك أن رأس المال هو المال فقط. |
o capital paciente é incómodo para as pessoas que procuram soluções simples, categorias fáceis, porque não vemos o lucro como um instrumento cego. | TED | رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة. |
“Poderá reconstituir o capital natural? | TED | هل يمكن للاقتصاد الدائري بناء رأس مال طبيعي ؟ |
Pois apenas o capital é criado pelos empréstimos. | Open Subtitles | ليس لها وجود في المخزون النقدي الان. المال الرئيسي فقط هو الذي خلق من القروض |
A tecnologia e a inovação agem muito como a riqueza e o capital. | TED | سلوكيات التكنولوجيا والابتكار مِثل الثروة ورأس المال. |
O plano era comprar o capital barato, inflacionar artificialmente o valor... e vendê-lo a clientes crédulos antes de rebentar. | Open Subtitles | الخطه كانت شراء اسهم رخيصه, بشكل مصطنع تضخيم القيمة , و بيعها ليطمئن العملاء قبل ان يصدمهم. |
Não foi criado para distribuir o capital por várias empresas que têm potencial de sucesso mas com menor lucro, como a minha. | TED | لم تكن مهيّئة لنثر رؤوس أموال على شركات متعددة قادرة على النجاح، لكن قيمتها أقل، مثل شركتي. |
Nós como diplomatas precisamos de conhecer o capital social das comunidades. | TED | نحن كدبلوماسيين نحتاج ان نعرف رأس المال المجتمعي للمجموعات |
o capital social é o que faz com que as empresas façam a diferença, e o capital social é o que fortalece as empresas. | TED | رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة. |
Significa que o tempo é tudo, porque o capital social constrói-se com o tempo. | TED | هذا يعني ان الوقت هو كل شيء، لأن رأس المال الإجتماعي مُركٌب مع الوقت. |
Mas os sistemas financeiros construídos para financiar essa inovação, o capital de risco, não evoluíram nos últimos 20 a 30 anos. | TED | لكن النظام المالي المخصص لتمويل ذلك الابتكار، رأس المال المُجازف، لم يتطور خلال الأعوام الـ20 إلى الـ30 الماضية. |
o capital de risco foi criado para injetar grandes quantias de dinheiro num pequeno número de empresas que possam render mais de mil milhões de dólares. | TED | صُمّم رأس المال المُجازف لصبّ مبالغ مالية ضخمة لعدد قليل من الشركات التي يمكن أن تتجاوز قيمتها المليار دولار. |
o capital social nos bairros de lata é o mais urbano e denso. | TED | ان رأس المال الموجود في هذه الاحياء .. هو رأس مال قيم وثابت .. |
o capital paciente situa-se entre os dois, e tenta retirar o melhor de ambos. | TED | رأس المال الصبور يعمل بينهما، ويحاول أخذ الأفضل من الأثنين. |
E depois dele ter um protótipo e um melhor entendimento de como o promover aos agricultores, foi quando o capital paciente pode entrar. | TED | وعندما توصل لنموذج مبدئي وتوصل لفهم أفضل حول كيفية التسويق للمزارعين، حينها يأتي دور رأس المال الصبور. |
"...a maquinaria e os utensílios... e todo o capital vivo, os bovinos, | Open Subtitles | "الماكينات و المعدات" "و كل رأس المال" "الذي يتكون من الماشية" |
Eu forneço serviços profissionais, voçê fornece o capital. | Open Subtitles | أنا أقوم بتقديم الخبرة والخدمات، وأنت تقدم رأس المال. |
Obtêm lucros e arranjam o capital de que precisam. | Open Subtitles | يحرزون إنتصاراً رهيباً، و يحصلون على مرادهم بشأن رأس المال |