ويكيبيديا

    "para suportar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتحمل
        
    • لدعم
        
    • لتَحَمُّل
        
    • لتتحمل
        
    • لتحمّل
        
    • ليدعم
        
    Tem energias renováveis que pode custear para implantar na Alemanha porque é suficientemente rica para suportar os seus custos. TED لديها طاقة متجددة والتي تملك إمكانية تطبيقها في ألمانيا لأنها غنية بما يكفي لتحمل تكلفتها.
    para suportar esta pressão, é preciso um submersível mais forte. Open Subtitles لتحمل الضغط هنا فأنت بحاجه لغواصة أكثر قوة
    Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? TED هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟
    E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Cada cápsula criogenica contem uma matriz activa do módulo da memória suficiente para suportar só uma mente. Open Subtitles كُلّ كبسولة عالية التّبريد تَحتوي على وحدة ذاكرةِ مصفوفةِ لتَحَمُّل عقلِ واحد
    O problema e, não foram forjadas para suportar tanto poder interno. Open Subtitles والمشكلة هي أن هذه السيوف لم تُصنع لتتحمل قوة كهذه
    Um engenheiro de estruturas deve garantir que tudo o que cria seja projetado para suportar o peso que vai receber. Open Subtitles من واجب المهندس المعماريّ أن يحرص على أن يكون كلّ شيء يصنعه مصمّماً لتحمّل الوزن الذي يوضع عليه
    Procuras provas para suportar o que já acreditas ser verdade. Open Subtitles إنكِ تبحثين عن دليل ليدعم ما تصدقين بوجوده بالفعل.
    Estes helicópteros foram desenhados para suportar até pequenos ataques nucleares. Open Subtitles هذه المروحيات مصمة لتحمل أي شيئ أقل من قذيفة نووية قذيفة نووية يمكننا تحملها
    É um polímero projectado para suportar a mobilidade da perna. Open Subtitles انها بالأغلب من البوليمير الكثيف مصممة لتحمل الحركة المستمرة للساق
    O fato protótipo, Orphial Second Skin, projectado para suportar a radiação dos campos-electromagnéticos da missão pós Marte. Open Subtitles نموذج أورفيال الأولي مصمم لتحمل الإشعاع والمجالات الكهرومغناطيسية لما أقوى من مهام المريخ
    A julgar pela densidade, é um vidro de alta pressão, feito para suportar a força de carbonatação. Open Subtitles حسنا، الحكم من الكثافة، هو الضغط الزجاج وير، المبذولة لتحمل قوة كربونات.
    Deus, dá-me forças... para suportar a amizade de Homer Simpson. Open Subtitles ايها الرب ،أجوك عطني القوة (لتحمل صحبة (هومر سمبسون
    Para ter a força necessária para suportar o que está para vir. Open Subtitles من أجل أن تأتيك القوة لتحمل ماهو قادم
    Era um lagarto na pré-história... que desenvolveu um dedo fora do membro anterior que se alongou muito... para suportar uma membrana alada. Open Subtitles و التي طورت اصبع خارجي لاطرافها الامامية و الذي اصبح ممدود إلى حد كبير وذلك لدعم الغشاء المجنح
    Suficientemente sólida para nela escavar alicerces profundos... para suportar edifícios altos. Open Subtitles صلب كفاية ليدعّم الأساسات عميقاً لدعم البنايات الطويلة
    Os homens estão a trabalhar todo o dia e toda a noite, mas às vezes temos de parar de cavar para suportar o tecto ou colapsará tudo. Open Subtitles الرجال يعملون طوال اليوم وطوال الليل لكن في بعض الأحيان يجب أن نوقف الحفر لدعم السقف وإلا سينهار كل شيء
    Fizemos pequenos pactos para suportar os nossos próprios desejos. Open Subtitles وقمنا باتفاقيات معا وذلك لدعم رغبات كل واحد منا
    O tónico fortalece-vos para suportar o peso dele. Open Subtitles المقوّي يَقوّيك لتَحَمُّل الثقلِ منه.
    para viver cada momento de sua vida, e para suportar a metade das suas tristezas Open Subtitles لتشاركك في لحظة من حياتك، لتتحمل نصف أعباء أحزانك
    Estão a usar uma câmara construída pela NASA, concebida para suportar temperaturas geladas. Open Subtitles إنهم يستخدمون كاميرا تم صناعتها في ناسا ومصممة لتتحمل درجات حرارة التجمّد
    Ao conferir-lhe este encargo, Deus ajuda-o também a desempenhá-lo, e dá-lhe força para suportar o peso desta grande responsabilidade. Open Subtitles إن الرب حين منحك وديعته سيمدّ لك يد العون لإنجازها... ورباطة الجأش لتحمّل أعباء هذه المسؤولية العظيمة.
    Como encontro a coragem para suportar isso? Open Subtitles كيف يمكنني العثور على الشجاعة لتحمّل ذلك؟
    Este planeta não tem capacidade para suportar 8 biliões de pessoas. Open Subtitles لم يتم تصميم هذا الكوكب ليدعم 8 بليون شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد