Tem energias renováveis que pode custear para implantar na Alemanha porque é suficientemente rica para suportar os seus custos. | TED | لديها طاقة متجددة والتي تملك إمكانية تطبيقها في ألمانيا لأنها غنية بما يكفي لتحمل تكلفتها. |
para suportar esta pressão, é preciso um submersível mais forte. | Open Subtitles | لتحمل الضغط هنا فأنت بحاجه لغواصة أكثر قوة |
Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? | TED | هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟ |
E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. | TED | ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن |
Cada cápsula criogenica contem uma matriz activa do módulo da memória suficiente para suportar só uma mente. | Open Subtitles | كُلّ كبسولة عالية التّبريد تَحتوي على وحدة ذاكرةِ مصفوفةِ لتَحَمُّل عقلِ واحد |
O problema e, não foram forjadas para suportar tanto poder interno. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن هذه السيوف لم تُصنع لتتحمل قوة كهذه |
Um engenheiro de estruturas deve garantir que tudo o que cria seja projetado para suportar o peso que vai receber. | Open Subtitles | من واجب المهندس المعماريّ أن يحرص على أن يكون كلّ شيء يصنعه مصمّماً لتحمّل الوزن الذي يوضع عليه |
Procuras provas para suportar o que já acreditas ser verdade. | Open Subtitles | إنكِ تبحثين عن دليل ليدعم ما تصدقين بوجوده بالفعل. |
Estes helicópteros foram desenhados para suportar até pequenos ataques nucleares. | Open Subtitles | هذه المروحيات مصمة لتحمل أي شيئ أقل من قذيفة نووية قذيفة نووية يمكننا تحملها |
É um polímero projectado para suportar a mobilidade da perna. | Open Subtitles | انها بالأغلب من البوليمير الكثيف مصممة لتحمل الحركة المستمرة للساق |
O fato protótipo, Orphial Second Skin, projectado para suportar a radiação dos campos-electromagnéticos da missão pós Marte. | Open Subtitles | نموذج أورفيال الأولي مصمم لتحمل الإشعاع والمجالات الكهرومغناطيسية لما أقوى من مهام المريخ |
A julgar pela densidade, é um vidro de alta pressão, feito para suportar a força de carbonatação. | Open Subtitles | حسنا، الحكم من الكثافة، هو الضغط الزجاج وير، المبذولة لتحمل قوة كربونات. |
Deus, dá-me forças... para suportar a amizade de Homer Simpson. | Open Subtitles | ايها الرب ،أجوك عطني القوة (لتحمل صحبة (هومر سمبسون |
Para ter a força necessária para suportar o que está para vir. | Open Subtitles | من أجل أن تأتيك القوة لتحمل ماهو قادم |
Era um lagarto na pré-história... que desenvolveu um dedo fora do membro anterior que se alongou muito... para suportar uma membrana alada. | Open Subtitles | و التي طورت اصبع خارجي لاطرافها الامامية و الذي اصبح ممدود إلى حد كبير وذلك لدعم الغشاء المجنح |
Suficientemente sólida para nela escavar alicerces profundos... para suportar edifícios altos. | Open Subtitles | صلب كفاية ليدعّم الأساسات عميقاً لدعم البنايات الطويلة |
Os homens estão a trabalhar todo o dia e toda a noite, mas às vezes temos de parar de cavar para suportar o tecto ou colapsará tudo. | Open Subtitles | الرجال يعملون طوال اليوم وطوال الليل لكن في بعض الأحيان يجب أن نوقف الحفر لدعم السقف وإلا سينهار كل شيء |
Fizemos pequenos pactos para suportar os nossos próprios desejos. | Open Subtitles | وقمنا باتفاقيات معا وذلك لدعم رغبات كل واحد منا |
O tónico fortalece-vos para suportar o peso dele. | Open Subtitles | المقوّي يَقوّيك لتَحَمُّل الثقلِ منه. |
para viver cada momento de sua vida, e para suportar a metade das suas tristezas | Open Subtitles | لتشاركك في لحظة من حياتك، لتتحمل نصف أعباء أحزانك |
Estão a usar uma câmara construída pela NASA, concebida para suportar temperaturas geladas. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون كاميرا تم صناعتها في ناسا ومصممة لتتحمل درجات حرارة التجمّد |
Ao conferir-lhe este encargo, Deus ajuda-o também a desempenhá-lo, e dá-lhe força para suportar o peso desta grande responsabilidade. | Open Subtitles | إن الرب حين منحك وديعته سيمدّ لك يد العون لإنجازها... ورباطة الجأش لتحمّل أعباء هذه المسؤولية العظيمة. |
Como encontro a coragem para suportar isso? | Open Subtitles | كيف يمكنني العثور على الشجاعة لتحمّل ذلك؟ |
Este planeta não tem capacidade para suportar 8 biliões de pessoas. | Open Subtitles | لم يتم تصميم هذا الكوكب ليدعم 8 بليون شخص |