Porque isso é uma grande parte disto. Há camadas por trás de cada foto. | TED | لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة |
Céu e inferno estão bem aqui. por trás de cada parede, cada janela. | Open Subtitles | إن الجنة والجحيم موجودتان خلف كل جدار ،وكل نافذة |
A Tasha contou-me o que se passou ontem à noite e tenho a teoria de que por trás de cada homem que faz algo acertado há sempre uma mulher que o ajudou a lá chegar. | Open Subtitles | ولدي نظرة بأن خلف كل رجل صالح دائماَ امرأة تدعم وجهته |
Uma das vantagens de ser whip é que por trás de cada membro, por trás de todos estes ímanes, estava pelo menos uma coisa desonesta. | Open Subtitles | وإحدى فوائد كون الشخص حاصداً للأصوات هو أن خلف كل عضو من الأعضاء خلف كل هذه المغناطيسات كان هناك على الأقل عمل غير شريف |
Existe um messias por trás de cada árvore, debaixo de cada rocha. | Open Subtitles | هناك مسيح خلف كل شجرة وتحت كل صخرة. |
por trás de cada imagem há uma história. | TED | هناك قصة خلف كل صورة |
Porque por trás de cada suposto herói há um cara nervoso que não consegue obter confiança. | Open Subtitles | لأنه خلف كل من يُدعى بطلاً... ...هناك صديق مستاء قليلا أنه لا يحظى بنفس السمعة! |