Tens um grande respeito pela pureza do sexo feminino. | Open Subtitles | انت لديك تقدير عظيم لطهارة و نقاء النساء |
Ordenou-me que travasse uma guerra santa até todo o Islão reconhecer a pureza do seu chamamento e todo o mundo tremer diante de mim. | Open Subtitles | حتى يقر كل من فى الإسلام نقاء مزايداته و كل العالم يرتعد أمامى |
Introduza a ele a grandeza da melancolia, a divindade da solidão, a pureza do mal, o paraíso da dor. | Open Subtitles | أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر |
Pessoal, talvez, talvez se nos concentrássemos em patinar as pessoas iriam esquecer a agitação e iriam se focar apenas na pureza do esporte e no espírito da competição honesta. | Open Subtitles | شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة |
Eu sei, eu sei, mas supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? | Open Subtitles | أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة |
Acreditam que a pureza do sangue é tudo o que importa, e então chamam-me impuro? | Open Subtitles | إلا إذا كنت وقفها. كنت تعتقد أن نقاء الدم هو كل ما يهم، |
A pureza do branco... refrescará o rubor do teu rosto. | Open Subtitles | ... نقاء البيضاء سوف يبرد الخجل من وجنتيك |
E tudo o que resta é a pureza do espírito... e a emoção. | Open Subtitles | وكل الذي تبقى هو نقاء الروح والعاطفة |
A pureza do seu sangue parece ser a razão para isso tenha sucedido. | Open Subtitles | ويبدو ان نقاء دمها هو سبب النجاح |
Ele estava obcecado com garantir a pureza do sangue. | Open Subtitles | كان هناك هاجس معه لضمان نقاء الدم |
A pureza do seu prisma, a contaminação da minha paleta. | Open Subtitles | نقاء المنشور .. |
Nunca vais perceber a pureza do verdadeiro propósito. | Open Subtitles | لن تفهموا أبداً... نقاء الهدف الأسمى... |