"pureza do" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقاء
        
    Tens um grande respeito pela pureza do sexo feminino. Open Subtitles انت لديك تقدير عظيم لطهارة و نقاء النساء
    Ordenou-me que travasse uma guerra santa até todo o Islão reconhecer a pureza do seu chamamento e todo o mundo tremer diante de mim. Open Subtitles حتى يقر كل من فى الإسلام نقاء مزايداته و كل العالم يرتعد أمامى
    Introduza a ele a grandeza da melancolia, a divindade da solidão, a pureza do mal, o paraíso da dor. Open Subtitles أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر
    Pessoal, talvez, talvez se nos concentrássemos em patinar as pessoas iriam esquecer a agitação e iriam se focar apenas na pureza do esporte e no espírito da competição honesta. Open Subtitles شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة
    Eu sei, eu sei, mas supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? Open Subtitles أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة
    Acreditam que a pureza do sangue é tudo o que importa, e então chamam-me impuro? Open Subtitles إلا إذا كنت وقفها. كنت تعتقد أن نقاء الدم هو كل ما يهم،
    A pureza do branco... refrescará o rubor do teu rosto. Open Subtitles ... نقاء البيضاء سوف يبرد الخجل من وجنتيك
    E tudo o que resta é a pureza do espírito... e a emoção. Open Subtitles وكل الذي تبقى هو نقاء الروح والعاطفة
    A pureza do seu sangue parece ser a razão para isso tenha sucedido. Open Subtitles ويبدو ان نقاء دمها هو سبب النجاح
    Ele estava obcecado com garantir a pureza do sangue. Open Subtitles كان هناك هاجس معه لضمان نقاء الدم
    A pureza do seu prisma, a contaminação da minha paleta. Open Subtitles نقاء المنشور ..
    Nunca vais perceber a pureza do verdadeiro propósito. Open Subtitles لن تفهموا أبداً... نقاء الهدف الأسمى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus