Assim, enquanto jurista e cientista indígena, creio que muitas destas injustiças em relação à água, são resultado do fracasso do sistema legal ocidental em reconhecer a personalidade jurídica da água. | TED | لذا، كوني من السكان الأصليين ومدرسة وعالمة، أعتقد أن الكثير من هذا الظلم للمياه هو نتيجة لفشل النظام القانوني الغربي في تحديد الشخصية القانونية للماء. |
Eu sei que muitas destas palestras TED são inspiradoras e que nos fazem pensar em coisas boas, coisas felizes, mas quando estiverem a criar a vossa palavra-passe, tentem pensar em outra coisa. | TED | أعلم أن الكثير من محادثات TED ملهمة وتجعلك تفكر في أشياء جميلة وسعيدة لكن عندما تنشئ كلمة المرور الخاصة بك حاول أن تفكر في شيء آخر |
Depois de dois meses aqui, apercebi-me de que muitas destas reuniões são uma perda de tempo. | Open Subtitles | أن الكثير من الاجتماعات هي مضيعة للوقت {\pos(192,210)} إنها مجرد إجراءات، ويمكنك تولي أمرها {\pos(192,210)} |
Em 2014, mais de 54% da população mundial vivia em cidades, e posso apostar que muitas destas pessoas já pensaram em como poderiam fazer as coisas de maneira diferente, por exemplo, se tivesse as ferramentas certas para mudar as coisas na minha cidade, o que faria? | TED | فى عام 2014، أكثر من 54% من سكان العالم كانوا يعيشون في المدن، وأستطيعُ أن أراهنكم أن الكثير من هؤلاء البشر قد فكروا في كيفية لو قاموا بعمل الأشياء بطرق مختلفة، مثل ماذا لو كان لدي الأدوات فقط لتغيير الأشياء في مدينتي، ماذا يمكنني أن أفعل؟ |