| O carrossel ainda estava a girar Sem parar, como se as crianças estivessem lá. | Open Subtitles | ولعبة الدوّامة لا زالت تدور و تدور كما لو أن الأطفال كانوا للتو هنا |
| Sem parar | Open Subtitles | تدور و تدور و تدور |
| A repetirem direcções para aqui, para este ponto, Sem parar. | Open Subtitles | يكررون اتجاهات تدل لهنا لهذا المكان , مراراً وتكراراً |
| Assim que entro em casa, bum! Atiramo-nos àquilo, Sem parar. | Open Subtitles | وما إن دخلت المنزل حتى بدأنا الممارسة بدون توقف. |
| Mas o que mais entusiasma nos dados é a milionésima colisão ou a segunda milionésima colisão ou o facto de que as colisões acontecerem, Sem parar. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر إثارة حول البيانات هو مليون تصادم أو مليوني تصادم أو الحقيقة أن الاصطدامات ظلت تحدث باستمرار |
| Ele começou a chorar, desconsolado, Sem parar, até eu retomar o caminho | TED | أجهش بالبكاء وظل يبكي دون توقف إلا عندما عدت أدراجي مجدداً، |
| As corujinhas famintas fazem os pais trabalharem Sem parar. | Open Subtitles | يُبقي فراخ البوم ذويهم مشغولين على مدار الساعة |
| Sem parar | Open Subtitles | تدور و تدور |
| Sem parar | Open Subtitles | تدور و تدور |
| Sem parar | Open Subtitles | تدور و تدور |
| Bacon ficou tão obcecado por ela... que a pintou compulsivamente Sem parar. | Open Subtitles | أصبح بيكون مهووس جداً بها لدرجة أنه رسمها مراراً وتكراراً رغماً عنه |
| Estou repetindo o mesmo dia Sem parar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أكرر اليوم نفسه مراراً وتكراراً |
| Só os mesmos perturbadores e horríveis pensamentos Sem parar. | Open Subtitles | فقط نفس الأفكار المزعجة والسيئة مراراً وتكراراً |
| Mas estás a fazer-nos trabalhar Sem parar há um mês. | Open Subtitles | لكننا نعمل من مهمة لأخرى بدون توقف منذ شهر |
| Tens estado a trabalhar nisto Sem parar desde que o encontrámos. | Open Subtitles | أراهن أنك تعملين على هذا بدون توقف منذ أن وجدناه |
| Desta vez, não gostava, não queria ceder, mas existe uma diferença entre uma natação Sem parar e uma natação por etapas, e cedi à natação por etapas. | TED | وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة |
| O meu plano consistia em passar uma noite inteira contigo, durante a qual te foderia Sem parar, até te partir toda. | Open Subtitles | خطتي كانت أن أقضي معكِ ليلة كاملة ! خلال تلك الليلة ، أمارس الجنس معك باستمرار |
| Muitos de vocês não terão passado horas nadando Sem parar. | TED | ربما لم يسبح العديد منكم لساعات متواصلة دون توقف |
| Vou precisar de enormes quantidades de material e centenas de trabalhadores Sem parar para construir esta coisa e lançá-la. | Open Subtitles | سيحتاج إلى كميات ضخمة من المواد ومئات العاملين على مدار الساعة لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه |
| Tenho Agentes a trabalhar Sem parar nisto! | Open Subtitles | لدي وكلاء يعملون على مدار الساعة على هذا! |
| Nos próximos 5 meses, 2 milhões dos nossos homens lutarão Sem parar. | Open Subtitles | ,لخمسة أشهر الآن مليونان من رجالنا يقاتلون بدون توقّف |
| Sim. É este novo livro, tenho trabalhado nele Sem parar. | Open Subtitles | أجل، السبب هُو ذلك الكتاب الجديد الذي كنتُ أعمل عليه، فقد كنتُ أعمل بلا توقف. |
| E ninguém tem nenhum problema, excepto que falam sobre eles Sem parar. | Open Subtitles | ولا أحد منهم لديه مشاكل إلا أنهم يتحدثون عنها بلا نهاية |
| A sério. Andamos a trabalhar Sem parar nos últimos seis meses. | Open Subtitles | عن جدّ، إننا نسافر بلا هوادة طيلة الـ 6 أشهر الخالية. |
| Mas continuava... a mandar-me fazer sempre a mesma coisa, Sem parar. | Open Subtitles | لكنه ما فتئ يواصل الأمر يجعلني أفعل الأشياء مرة بعد مرة |