Talvez agora todos possamos esquecer o que se passou. | Open Subtitles | ربما الآن نستطيع جميعا أن نجد بعض التقارب. |
Talvez agora seja uma boa altura para uma mudança dessas. | Open Subtitles | ربما الآن سيكون الوقت المناسب لتغيير كبير مثل هذا |
Talvez agora encontre a outra mão noutro lugar. | Open Subtitles | ربما الآن سيلتقى مع يده الآخرى فى مكان ما |
Talvez agora seja uma boa altura para sair desta rocha. | Open Subtitles | ربما الان هو الوقت المناسب للخروج من هذه الصخره؟ |
Talvez agora seja a melhor hora para irmos embora. | Open Subtitles | ربما , الأن هو أفضل وقت لنا لِنرحل |
Talvez agora seja claro que não interessa que números são estes. | TED | الآن ربما يكون واضحًا أنه لا يهم حقًا ما هي تلك الأعداد. |
Nunca me atrevi a falar-te, mas Talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim. | Open Subtitles | ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي |
Talvez agora você saiba como se sentiu minha linhagem com a traição da sua. | Open Subtitles | ربما الآن عليك أن تعرف كيف يشعر اعتزازي بعد خيانة من أوكرا لهم. |
Talvez agora consigas fazer novas recordações felizes. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة مليئة بالفرح |
Talvez agora compreendas porque é que não tenho ninguém. | Open Subtitles | ربما الآن بتِ تفهمين لماذا لا أواعد أحد |
Talvez agora possamos ter aquelas mantas a condizer com os tapetes. | Open Subtitles | ربما الآن نحصل على الأرضية التي تأتي تحت السجاد |
Talvez agora você saia do meu pé e deixe o passado no passado. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيعين الإبتعاد عني وتتركين الماضي للماضي |
No dia em que apresentaram a proposta, Tret Lott disse: "Talvez agora possamos fazer coisas que queríamos fazer há 10 anos." | Open Subtitles | ربما الآن نستطيع الآن عمل أشياء أشياء كثيرة والتى لم نكن نستطيع فعلها من 10 سنوات |
Talvez agora eles fiquem longe do meu quarteirão durante umas semanas. | Open Subtitles | ربما الآن أنها سوف تبقى خارج الإهتمام بضعة أسابيع. |
Talvez agora vejam o que vos tenho estado a tentar dizer. | Open Subtitles | ربما الآن يا رفاق فهمتم الذي كنت أحاول أن أشرحهم لكم |
Talvez agora, me dês a rota e as informações dos navios para que eu possa fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي |
Talvez agora possa formar o seu bando de jovens. | Open Subtitles | ربما الان يمكنك أن تشتري تذكرتك لتصبح من أعضاء عصابة الصغار |
Talvez agora o senhor permita que a República use as rotas comerciais e as hostilidades cessem. | Open Subtitles | ربما الان سوف تسمح للشعب بالعمل في التجارة والعنف يتوقف |
Talvez agora permita-me que lhe traga uma túnica limpa. | Open Subtitles | ربما الأن , يمكنك أن تسمح لي أن أحضر لك عباءة نظيفة |
Isso é bom. Talvez agora possamos dormir um pouco. | Open Subtitles | هذا أمر جيد الآن ربما يمكننا ان نرتاح قليلا |
O tribunal irá portanto ignorar a afirmação anterior e Talvez agora possamos começar as coisas. | Open Subtitles | من الان المحكمة سوف تتجاهل العبارة السابقة ومن الان ربما |
Talvez agora ela saiba que ela foi amada daquele jeito. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الآن تَرى بأنّها أحبّتْ بهذه الطريقه |
Talvez agora não seja o melhor momento para uma reunião familiar? | Open Subtitles | ربما الوقت الحالى ليس مناسباً لعقد اجتماع عائلى صغير |
Talvez agora já acredites que eu tambem quero que a missao resulte? | Open Subtitles | لربّما الآن أنت ستصدق بأنّني أتمنّى لهذه المهمّة أن تنجح؟ |