E tinha esperança em poder trazê-lo amanhã para jantar. | Open Subtitles | وكنت آمل أن أستطيع إحضاره إلى العشاء غدا. |
- Lamento, minha senhora. Mandaram-me trazê-lo aqui, mas não posso perdê-lo de vista. | Open Subtitles | آسف سيدتي طلب مني إحضاره هنا لكن لا يعني إبعاده عن نظري |
Quando ele o conhecer, então poderá trazê-lo aqui para as lições. | Open Subtitles | سيعتاد أن يعرفك و عندئذ يمكنك أن تحضره هنا من أجل الدروس |
Oh, ele foi-se, Eric. Mas eu posso trazê-lo de volta e devolver-to. | Open Subtitles | أوه، لقد ذهب، إيريك ولكن يمكنني إعادته لك و إعطاؤك إياه |
Quem me dera trazê-lo para casa, montava um santuário. | Open Subtitles | , أتمنى أن أحضره إلى البيت , لكي أرفع به ضريحي |
Não, Nick fez bem ao trazê-lo como uma ponte, mas agora o Sr. Deramian vai fazer uma saída graciosa, e o Nick vai ficar com o caso. | Open Subtitles | لا.. كان نـك محقاً في جلبه كجسر.. ولكن يجب الآن على السيّد ديراميان أن يقوم بالمغادرة بسلام، |
Já deve ter subido para o quarto. Tens que fazer o trabalho lá dentro e trazê-lo cá para fora. | Open Subtitles | يجب ان يكون في غرفة النوم بالأعلى سيكون عليك ان تقتله في الداخل ثم تجلبه الى الخارج |
Acho que devíamos trazê-lo outra vez às 9h. | Open Subtitles | اعتقد يتعين ان نحضره مرة اخرى عند التاسعة |
Nós usámos tudo o que nos ensinou para trazê-lo para si. | Open Subtitles | لقد استخدمنا جميع الدروس التي تعلمناها منك لمساعدتنا في إحضاره لك |
Com o ritual certo conseguimos trazê-lo até nós. | Open Subtitles | و باستخدام الطرق السحرية قد نتمكّن من إحضاره إلينا |
Concordei em trazê-lo aqui, salvei a vida dele principalmente, para que ele prometesse deixar-te a ti e ao bebé em paz. | Open Subtitles | وافقت على إحضاره إلى هنا وأنقذتحياتهفقط.. لأحصل على وعد منه أن يدعكِ أنتِ والطفل وشأنكما |
Costumava trazê-lo quando ele era pequeno, antes de a fábrica fechar. | Open Subtitles | كانت تحضره معها وهو صغير قبل أغلاق الحديقة |
Colocámo-lo a hibernar, e estamos a trazê-lo de volta. | Open Subtitles | لقد وضعناه في حالة سبات والآن نحاول إعادته |
Vou trazê-lo vivo, e vou segurá-lo... para que possas enfiar-lhe uma bala na cabeça. | Open Subtitles | سوف أحضره إليك هنا حياً، وسوف أحتجزه، وبإمكانك أن تقتله أنت بنفسك. |
Não pode trazê-lo aqui. Tem de ser outro lugar. | Open Subtitles | لا، لا، لا يُمكنك جلبه إلى هنا، عليك اصطحابه إلى مكان آخر. |
Vais dizer a capitã para trazê-lo para ser interrogado? | Open Subtitles | إذا سوف تخبر القائدة أن تجلبه للإستجواب ؟ |
Temos de, pelo menos, tentar trazê-lo. | Open Subtitles | علينا على الأقل أن نحاول و بعد ذلك نحضره إلى الداخل. |
Fui eu que te convenci a trazê-lo. É culpa minha. | Open Subtitles | فأنا التي أقنعتك بإحضاره إلى هنا هذا الأمر مسئوليّتي |
Uma coisa é certa, já não podemos trazê-lo de volta. | Open Subtitles | الامر المؤكد أننا لا يمكننا أن نعيده الان |
Sei que andas a sair com o tal tipo. Pensei que talvez pudesses trazê-lo... | Open Subtitles | انا اعلم انكى تخرجين مع هذا الرجل كنت اتسال هل يمكنك احضاره |
O que lhe faz pensar que alguém vai trazê-lo? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد ان شخصاً ما يحضره هنا ؟ |
- Meu teletransporte pode trazê-lo. | Open Subtitles | ناقلي يتأهب في نقله بالأشعة على متن السفينة. |
Tentar trazê-lo à festa de aniversário dos pais para não ficares mal à frente da família é pedir demais. | Open Subtitles | - محاولة لجلبه إلى الحضور لـ حفل الذكرى السنوية لوالديكِ حتى لا تفقدي الإعتبار أمام العائلة |
Ela está a trazê-lo para cá para a sobremesa. | Open Subtitles | لقد أحضرته الى هنا من أجل التحلية |
É um disparate, trazê-lo para aqui por causa daquele tumulto, mas pelo que soube, o individuo provocou-o, não foi? | Open Subtitles | من السُخْف، إحضارك هنا، من أجل شجار بسيط، لكن مما سمعت، فهو كان يستحق ماحدث له، صحيح؟ |