Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
Tem que haver uma mudança fundamental se quisermos ter um acesso comum ao espaço, durante a nossa vida. | TED | شيء أساسي يجب أن يتغير، إذا كان لنا أن نرى وصول معتاد للفضاء في حياتنا. |
Decidimos, então, que o melhor a fazer com estes dados é assegurar-lhes um acesso universal. | TED | لذا، قررنا أن أفضل ما سنفعله ببياناتنا هو ضمان وصول الجميع إليها |
Mas construindo a equidade e a resiliência energética nas nossas comunidades, podemos assegurar um acesso justo e imparcial à energia que é limpa, fiável e acessível. | TED | ولكن ببناء عدالة ومرونة الطاقة في مجتمعاتنا، يمكننا ضمان وصول عادل ونزيه لطاقة نظيفة وموثوقة وبأسعار مناسبة. |
Dei ao meu advogado um acesso temporário, há umas semanas, apenas para fazer uma lista dos nossos bens. | Open Subtitles | لقد أعطيت محامي وصول مؤقت قبل أسابيع فقط لتعيين الحوزة |
Especificamente, é sobre um acesso remoto a ele obtido por esta mulher, segundo-tenente Janine Wilt. | Open Subtitles | بشكل أكثر تحديداً أنه حول وصول عن بعد أليه التي تمت من قبل هذه المرأه |
Depois, a revolução da Internet trouxe-nos o poder da computação, as redes de dados, um acesso sem precedentes à informação e à comunicação. A nossa vida nunca mais foi a mesma. | TED | ثم جاءت ثورة الإنترنت جلبت لنا القدرة الحاسوبية، وشبكات البيانات وصول غير مسبوق للمعلومات والإتصالات وتغيرت حياتنا كثيرا |
Eu acredito que seja fundamental que professores e alunos, administradores, para-profissionais e todos os outros funcionários de apoio tenham um acesso conveniente e barato a um apoio ao bem-estar psicológico. | TED | أعتقد أنه من الاعتبارات بالغة الأهمية أن الطلاب والمدرسين، المديرين، المُتدرّبين، كل موظفي الدعم الآخرين يملكون إمكانية وصول ملائمة ومتاحة إلى وسائل دعم الصحة العقلية. |
Visto que todos eles arderam na presença de membros da família em locais seguros, isto indica um acesso intimo invulgar às vitimas pelo premeditador. | Open Subtitles | بما انه جميعهم حرقوا بوجود أعضاء من عائلاتهم في أماكن آمنة هذا يدل على امكانية وصول المسؤول عن الحرائق الى الضحايا بشكل غير عادي |
Simplesmente precisa de um acesso elegante. | Open Subtitles | انت ببساطة بحاجة الى نقطة وصول انيقة |
Este é um acesso muito fácil. | Open Subtitles | هذا طريقة وصول سهلة جداً. |
Dá-nos um acesso sem filtro à tua mente. | Open Subtitles | لمنحنا وصول تام لعقلك |