ويكيبيديا

    "uma escolha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قرار
        
    • قراراً
        
    • خيار
        
    • الخيار
        
    • تختار
        
    • بخيار
        
    • الإختيار
        
    • اختيار
        
    • الاختيار
        
    • اختياراً
        
    • خياري
        
    • خيارٌ
        
    • قرارا
        
    • قرارًا
        
    • خيارك
        
    O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. Open Subtitles الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا
    Há uma altura em todos os homens têm de fazer uma escolha, quer seja uma escolha profissional... Open Subtitles يأتي وقت عندما يكون علي كل رجل أن يختار سواء كان قراراً مهنياً
    A madeira. Sabemos que quanto a floresta, é uma escolha. TED لذا، الخشب. نعلم أنه في موضوع الغابات، إنه خيار.
    E nós temos uma escolha a fazer durante nossa breve, breve visita a este lindo, azul e verde planeta vivo: feri-lo ou ajudá-lo. TED ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده
    Sei por que queres sair, Fantasma, mas tens de fazer uma escolha. Open Subtitles أعلم لماذا تريد الخروج يا شبح لكن الآن عليك أن تختار
    Por isso, se é uma escolha entre expulsarem 3 ou 10 de nós, isso não é escolha nenhuma. Open Subtitles الآن، إذا كان الإختيار ما بين خسارة 3 أو 10 منا فهذا ليس بخيار على الإطلاق
    Embora às vezes também seja uma Sith, que é uma escolha que eu posso respeitar. TED في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا.
    Podem não querer construir uma ponte, e essa é uma escolha totalmente válida. TED قد لا ترغب ببناء جسر، وهذا قرار لا بأس به.
    Quando vocês me abandonaram, fizeram uma escolha que me deu a melhor dávida do mundo. Open Subtitles عندما تركتني أنت اتخذت قرار أن تعطيني أجمل هدية
    Agora vamos ter que fazer uma escolha, meu. Ou continuamos numa de estilo livre, ou fazemos uma faixa. Open Subtitles علينا أن نتخذ قراراً هنا إما أن نعزف بشكل حر أو نعزف وفق أسلوب
    Como diz, talvez não seja uma escolha sensata, mas sim corajosa. Open Subtitles كما تأمر، ليس قراراً حكيماً ربما، لكن جريئاً بالطبع
    E só tenho de fazer uma escolha consciente de te ignorar e eventualmente vais-te embora. Open Subtitles إذن يجب أن أتخذ قراراً وهو أن أتجاهلك وفي النهاية سوف ترحل
    Compreendo que esta seja uma escolha impossível. Tenho outra opção. Open Subtitles أفهم أن هذا خيار مستحيل لدىّ خياراً آخر لك
    Têm uma escolha. Talvez seja a última que têm. Open Subtitles لديكم الخيار ربما آخر خيار حقيقي أمامكم هنا
    Fiz uma escolha, usar a farda, ser uma pessoa. Open Subtitles لقد أخترت خيار لإرتداء هذا الزي لأكون بشرية
    Acabamos com uma escolha: Cumprimos o plano, de acordo com o financiador, ou servimos os que precisam? TED عليك أن تختار: هل تخدم الخطة، المتبرع، أم هل تخدم الحاجة؟
    Solitária, celebridade desorientada, faz uma escolha romântica desastrosa ao tentar substituir os pais que perdera, amante palestino. Open Subtitles وحيدة , مشوشة , رحالة قامت بخيار رومنسي كارثي محاولةً تعويض فقدان والديها بحب هذا الفلسطيني
    Quem escolheriam? Agora, acho que és uma escolha popular, querido. Open Subtitles أعتقد أنك الإختيار الشعبي في هذه لحظة، يا عزيزي.
    É feita uma escolha, e apenas sobram três pessoas em pé. TED عندما يتم اختيار هذا الشخص، يبقى فقط ثلاث أشخاص واقفين.
    Quando falamos ao telefone, eu pedi-te para fazeres uma escolha. Open Subtitles عندما كنت معى على الهاتف انا طلبت منك الاختيار
    Procurar o lar familiar à procura de drogas ilícitas, foi uma escolha óbvia. Open Subtitles البحث ببيت عائلة كبيرة عن المخدرات كان اختياراً واضحاً
    Não fazer parte da tua vida nunca foi uma escolha minha. Open Subtitles عدم تواجدي بحياتكِ لم يكن خياري أبداً
    Para um pelo mais brilhante, dentes mais brancos e uma disposição mais regular, só há uma escolha. Open Subtitles لمعطفٍ نظيف، وأسنان لامعة ومرتبة .. أمامك خيارٌ وحيد
    Quer estejam a fazer uma escolha para Betsy ou para vocês mesmos, porque é que acham que a realidade deve ser um fator? TED لذا، سواء كنت تتخذ قرارا لبيتسي أو لك، لماذا تعتقد أن الحقيقة يجب أن تكون عاملا؟
    Somos bombardeados com tantas decisões que é impossível fazer sempre uma escolha perfeita. TED تواجهنا كثير من القرارات التي من المستحيل أن نتخذ فيها قرارًا صائبًا في كل مرة.
    E lá, há paz, mas... mas ir para lá é uma escolha. Open Subtitles وهناك يمكنك الحصول على السلام ولكنه خيارك لكى تذهب الى هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد