O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. | Open Subtitles | الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا |
Há uma altura em todos os homens têm de fazer uma escolha, quer seja uma escolha profissional... | Open Subtitles | يأتي وقت عندما يكون علي كل رجل أن يختار سواء كان قراراً مهنياً |
A madeira. Sabemos que quanto a floresta, é uma escolha. | TED | لذا، الخشب. نعلم أنه في موضوع الغابات، إنه خيار. |
E nós temos uma escolha a fazer durante nossa breve, breve visita a este lindo, azul e verde planeta vivo: feri-lo ou ajudá-lo. | TED | ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده |
Sei por que queres sair, Fantasma, mas tens de fazer uma escolha. | Open Subtitles | أعلم لماذا تريد الخروج يا شبح لكن الآن عليك أن تختار |
Por isso, se é uma escolha entre expulsarem 3 ou 10 de nós, isso não é escolha nenhuma. | Open Subtitles | الآن، إذا كان الإختيار ما بين خسارة 3 أو 10 منا فهذا ليس بخيار على الإطلاق |
Embora às vezes também seja uma Sith, que é uma escolha que eu posso respeitar. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Podem não querer construir uma ponte, e essa é uma escolha totalmente válida. | TED | قد لا ترغب ببناء جسر، وهذا قرار لا بأس به. |
Quando vocês me abandonaram, fizeram uma escolha que me deu a melhor dávida do mundo. | Open Subtitles | عندما تركتني أنت اتخذت قرار أن تعطيني أجمل هدية |
Agora vamos ter que fazer uma escolha, meu. Ou continuamos numa de estilo livre, ou fazemos uma faixa. | Open Subtitles | علينا أن نتخذ قراراً هنا إما أن نعزف بشكل حر أو نعزف وفق أسلوب |
Como diz, talvez não seja uma escolha sensata, mas sim corajosa. | Open Subtitles | كما تأمر، ليس قراراً حكيماً ربما، لكن جريئاً بالطبع |
E só tenho de fazer uma escolha consciente de te ignorar e eventualmente vais-te embora. | Open Subtitles | إذن يجب أن أتخذ قراراً وهو أن أتجاهلك وفي النهاية سوف ترحل |
Compreendo que esta seja uma escolha impossível. Tenho outra opção. | Open Subtitles | أفهم أن هذا خيار مستحيل لدىّ خياراً آخر لك |
Têm uma escolha. Talvez seja a última que têm. | Open Subtitles | لديكم الخيار ربما آخر خيار حقيقي أمامكم هنا |
Fiz uma escolha, usar a farda, ser uma pessoa. | Open Subtitles | لقد أخترت خيار لإرتداء هذا الزي لأكون بشرية |
Acabamos com uma escolha: Cumprimos o plano, de acordo com o financiador, ou servimos os que precisam? | TED | عليك أن تختار: هل تخدم الخطة، المتبرع، أم هل تخدم الحاجة؟ |
Solitária, celebridade desorientada, faz uma escolha romântica desastrosa ao tentar substituir os pais que perdera, amante palestino. | Open Subtitles | وحيدة , مشوشة , رحالة قامت بخيار رومنسي كارثي محاولةً تعويض فقدان والديها بحب هذا الفلسطيني |
Quem escolheriam? Agora, acho que és uma escolha popular, querido. | Open Subtitles | أعتقد أنك الإختيار الشعبي في هذه لحظة، يا عزيزي. |
É feita uma escolha, e apenas sobram três pessoas em pé. | TED | عندما يتم اختيار هذا الشخص، يبقى فقط ثلاث أشخاص واقفين. |
Quando falamos ao telefone, eu pedi-te para fazeres uma escolha. | Open Subtitles | عندما كنت معى على الهاتف انا طلبت منك الاختيار |
Procurar o lar familiar à procura de drogas ilícitas, foi uma escolha óbvia. | Open Subtitles | البحث ببيت عائلة كبيرة عن المخدرات كان اختياراً واضحاً |
Não fazer parte da tua vida nunca foi uma escolha minha. | Open Subtitles | عدم تواجدي بحياتكِ لم يكن خياري أبداً |
Para um pelo mais brilhante, dentes mais brancos e uma disposição mais regular, só há uma escolha. | Open Subtitles | لمعطفٍ نظيف، وأسنان لامعة ومرتبة .. أمامك خيارٌ وحيد |
Quer estejam a fazer uma escolha para Betsy ou para vocês mesmos, porque é que acham que a realidade deve ser um fator? | TED | لذا، سواء كنت تتخذ قرارا لبيتسي أو لك، لماذا تعتقد أن الحقيقة يجب أن تكون عاملا؟ |
Somos bombardeados com tantas decisões que é impossível fazer sempre uma escolha perfeita. | TED | تواجهنا كثير من القرارات التي من المستحيل أن نتخذ فيها قرارًا صائبًا في كل مرة. |
E lá, há paz, mas... mas ir para lá é uma escolha. | Open Subtitles | وهناك يمكنك الحصول على السلام ولكنه خيارك لكى تذهب الى هناك |