ويكيبيديا

    "versões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسخ
        
    • النسخ
        
    • إصدارات
        
    • نسخاً
        
    • نسخة
        
    • نُسخ
        
    • نسختين
        
    • نسخكم
        
    • نُسخاً
        
    • الإصدارات
        
    • النسختين
        
    • الاصدار
        
    • عمرًا
        
    • لنفس القصة
        
    • نسخُ
        
    Se esse artigo desencadear uma investigação, vai haver diferentes versões da verdade. Open Subtitles إذا هذا المقالة سبّبت تحقيقاً سيكون هناك نسخ مختلفة من الحقيقة
    Não existem versões diferentes. Só existe uma versão, a oficial. Open Subtitles لا يوجد نسخ مختلفة, فقط نسخة واحدة النسخة الرسمية
    Se há várias versões de si mesmo, a flutuar dentro da sua cabeça, qual é o seu verdadeiro eu? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    versões robô de vocês, viram por aqui uns Zoidbergs a mais? Open Subtitles هل رأيتم أيها النسخ الآلية المزيد من زويدبيرغ هنا ؟
    Depois carregou versões de teste num Apple II emprestado, através de uma linha telefónica com um acoplador acústico, e depois fizemos testes. TED يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار على حاسوب أبل قام باقتراضه عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية، ثم نجري بعدها اختبارً.
    Está a dar-lhe versões alternativas do crime para ele confessar. Open Subtitles إنّه يقدّم له نسخاً بديلة للجريمة فلربما يعترف بها.
    É como se tivéssemos diferentes versões de nós mesmos a competir para ser o nosso verdadeiro eu. Open Subtitles يبدو بأن لدينا جميعنا نسخ مختلفة لأنفسنا في محاولتنا لنصبح على ما نحن عليه حقاً
    São versões perfeitas e gentis dos adultos à sua volta. Open Subtitles وهي نسخ مثالية ولطيفة ورقيقية عن البالغين المحيطين بهم
    Podem ver que houve pessoas que fizeram representações detalhadas. como esta aqui no topo - passaram muito tempo a fazerem versões realísticas. TED تشاهد بعض الناس قاموا بالرسم بالنقط بشكل رائع، كهذه التي في الأعلى -- استغرق وقت طويل لصنع نسخ تبدو حقيقية.
    E depois apareceram versões mais gerais de processadores de texto. TED ثم ظهرت نسخ أكثر عمومية من معالجات الكلمات.
    Bom ou mau, eu era uma tela em branco sobre a qual eram projetadas várias versões de mim. TED بشكل جيد أو سيء ، كنت جدارية فارغة معروضة عليها نسخ مختلفة من نفسي
    Depois há versões com ímanes, como este conjunto de rampas. TED كذلك هناك نسخ تعتمد على المغناطيس، مثل هذه المجموعة من المنحدرات.
    As Formas são as versões ideais das coisas e conceitos que vemos à nossa volta. TED والأشكال هي النسخ المثاليّة من الأشياء والمفاهيم التي نراها من حولنا.
    Em todas as versões anteriores, a personagem principal foi a rainha má. TED في كل النسخ الماضية، كانت الشخصية الرئيسية ملكةً شريرة.
    Estes buracos que aqui vemos são versões muito filtradas, muito diluídas da extremidade das estruturas diatómicas. TED تم ترشيح وتقليص هذه النسخ من الفجوات التي ترونها من البناء ثنائي الذرة
    Ele gostou tanto do conceito que pôs versões modernas em muitas casas. Open Subtitles المفهوم تلاعب به، فوضع إصدارات حديثة منها في العديد من منازله.
    As grandes empresas roubam aos artistas para vender versões aguadas das peças autênticas. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    Em muitos aspectos, os tsunamis são apenas versões maiores TED في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر
    Todas estas partículas também têm versões antimatéria, que têm a carga oposta, mas são idênticas em tudo o resto. TED كل هذه الجسيمات لها أيضًا نُسخ مادة مضادة والتي لها الشحنة المعاكسة ولكنها مطابقة في سوى ذلك.
    E naturalmente, isso estava fora de questão, mas então percebi que, incluindo o projectista original não uma, mas duas versões minhas tinham falhado a tentar fazer esta coisa funcionar. Open Subtitles صرفت نظري عنها بشكل طبيعي، لكنّي أدركت، بما في ذلك التصميم الأصلي، أنّ نسختين من نفسي قد فشلا في إنجاح عمل هذا الجهاز.
    Mas com as vossas versões mais jovens removidas da História, ficamos literalmente sem tempo. Open Subtitles ولكن بإزالة نسخكم الأصغر من التاريخ ينفذ منا الوقت حرفيًا
    Vi tantas versões diferentes deste momento, e do seguinte, e do que vem depois... Open Subtitles و قد رأيتُ نُسخاً كثيرة مختلفة لهذه اللحظة و التي تليها و التي تليها
    ou seja, os EUA parecem querer, a todo o custo, encher os seus manuais com versões para estudantes do seu passado sombrio. TED ان امريكا مرحة وهى تملأ كتبها الدراسية من بعض الإصدارات من ماضيها المظلم
    Tolkien registou versões antigas e mais novas do élfico. TED وضع تولكين أسس النسختين القديمة والجديدة من لغة الإلفش.
    Portanto, as quintas de janela têm vindo a evoluir através de um processo de versões rápidas TED لقد تم تطوير مزارع النافذة من خلال عملية الاصدار السريع مماثلة للبرامجيات.
    Ordenamos-te assim para caçar as versões mais jovens destes individuos e eliminá-los. Open Subtitles وبموجبه فإنّك مكلّفة بمطاردة أشخاصهم الأصغر عمرًا وقتلهم
    Todos teremos versões diferentes da mesma história, mas por favor dê-me algum crédito. Open Subtitles نحن سنحصل على رواية مختلفة تماماً لنفس القصة لكن ارجوك صدقيني ...
    Fazemos sobretudo versões à capella de músicas de desenhos animados. Open Subtitles نحن في الغالب نَعمَلُ بدون عازفين نسخُ ألحان صورة متحركةِ رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد