Guinevere, senhora de Leonesse, rainha de Camelot, e Lancelot, cavaleiro do conselho supremo, são acusados nas suas pessoas e em conivência, de desonra ao reino e violação dos direitos do rei. | Open Subtitles | و لانسلوت ، فارس المجلس الأعلى متهمان فى شخصيهما و الأشتراك بينهما بجلب العار على المملكة و انتهاك حقوق الملك القانونية |
Uma muito rentável violação dos regulamentos das Nações Unidas. | Open Subtitles | الأكثر قابلية للربح انتهاك تعليمات الأمم المتّحدة. |
Ficou obcecado com os problemas jurídicos, e o número dele tornou-se um longo discurso sem piada sobre polícias fascistas e a violação dos seus direitos. | Open Subtitles | لأنه أصبح مهووساً بمشكلته الشرعية و تصرفاته تحولات إلى خزعبلات سخيفة عن الشرطيين الفاشين و انتهاك الحقوق |
Depois vou ao gabinete do Procurador-Geral apresentar uma queixa de violação dos direitos humanos contra si, senador. | Open Subtitles | سأذهب للمدعي العام سأرفع دعوى انتهاك حقوق الانسان ضدك أيها النائب |
Este vídeo mostra cidadãos americanos encapuçados e algemados, naquilo que aparenta ser uma clara violação dos seus direitos constitucionais. | Open Subtitles | هذا الفيديو يظهر مواطنين أميركيين مقيدين معاً و ما هو واضح أنه انتهاك صريح |
Não esqueça da violação dos direitos civis e processo malicioso. | Open Subtitles | لا تنسى انتهاك حقوق الإنسان ومحاكمة خبيثة |
É uma violação dos direitos d autor. | TED | وذلك انتهاك لحقوق الطبع والتوزيع. |
Se você cuida da confusão, nós podemos cuidar da violação dos nossos direitos civis. | Open Subtitles | تعرف, اذا انت يمكن ان تشرف علي الفوضي هنا ... ...يمكن أن نشرف على انتهاك حقوقنا المدنية سااخذ نظرة سريعة , و... |
O que ela sugere é uma violação dos nossos estatutos sindicais. | Open Subtitles | الذي تقترحه هو انتهاك لدستورنا الاتحادي |
É uma clara violação dos Tratados Internacionais. | Open Subtitles | إنه انتهاك صارخ للمعاهدات الدولية |
Ora bem, isto... isto é, tipo, uma violação dos meus direitos civis. | Open Subtitles | حسناً,هذا مثل انتهاك لحقوقي المدنية |
Isto é uma directa violação dos termos de serviço deles e eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | هذا انتهاك مباشر لشروط الخدمة لديهم وانا لست ذاهب الى اي مكان . |
Isto é uma grande violação, dos meus direitos civis. | Open Subtitles | هذا انتهاك رهيب لحرياتي المدنية |
É uma violação dos seus direitos civis, entendeu? | Open Subtitles | إنه انتهاك لحقوقه المدنية، أتفهم ذلك؟ |
mais está para vir. Porque até convencermos o Congresso de que a forma para lidar com a violação dos direitos de autor é a forma como a violação dos direitos de autor foi negociada com a Napster, com o Youtube, que é haver um processo com a apresentação de todas as provas. relatando os factos e avaliando os recursos de que dispomos nas sociedades democráticas. | TED | لأنه قبل أن نقنع الكونغرس أن طريقة التعامل مع انتهاك حقوق الطبع والتوزيع هو الطريقة التي تم بها ذلك مع نابستر ويوتيوب وهو محاكمة بعرض كل الأدلة وتجزئة الحقائق وتقييم العلاجات التي تحصل في المجتمعات الديموقراطية. |
O nosso principal compromisso no Centro Carter é a promoção dos direitos humanos. Conhecendo o mundo como conheço, posso dizer-vos, sem qualquer equívoco, que a principal violação dos direitos humanos na Terra e que, estranhamente, é pouco abordada, é a violência contra mulheres e meninas. | TED | فكان التزامنا في مركز كارتر بشكل عام هو الترويج لحقوق الإنسان ومعرفة العالم كما يجب ويمكنني إخباركم بشفافية أن أسوأ انتهاك في العالم لحقوق الإنسان هو انتهاك حقوق النساء والفتيات والغريب هو عدم التطرق لذلك بشكل كبير. |
Ei, Joe. Isto é uma violação dos meus direitos civis. | Open Subtitles | " جو " انه انتهاك لحقوقى المدنيه |
- O Logan opôs-se à violação dos direitos. | Open Subtitles | (لقد أوضح الرئيس أنه لا يريد انتهاك حقوق (برادو |
É uma violação dos meus direitos civis! | Open Subtitles | هذا انتهاك لحقوقي المدنية |
Isso é uma violação dos meus direitos. | Open Subtitles | هذا انتهاك لحقوقي |