| Ülkemin hükümeti, pirinci ortadan kaldırmaya niyetli. | Open Subtitles | حكومة بلادي قد قررت الوقوف على هذا الأمر |
| Şimdi, Ülkemin bütün insanları adına... söylemek isterim ki... | Open Subtitles | الأن, نيابة عن شعب بلادي أود أن أقول أنت مقبوض عليك |
| CTU'da sana Ülkemin suçlandığını söyledim. Kime güvenebileceğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأن بلادي قد تم توريطها ولا اعرف بمن أثق |
| Ülkemin kontrolünü kaybettim, ve eşim benim yüzüme bile bakmıyor. | Open Subtitles | لقد فقدت السيطرة على بلدي وزوجتي بالكاد تنظر الى وجهي |
| Benim Ülkemin CIA'inden (merkez haberalma teşkilatı) bir konsept ödünç almak dinleyicileri yumuşatmanıza yardımcı olur. | TED | لأستعير مفهوم من وكالة الاستخبارات المركزية في بلدي. انها تساعدك لتلين جمهورك. |
| Ben küçükken Ülkemin en iyi yer olduğunu düşünmüştüm. | TED | حين كنت طفلة، إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب، |
| Ama Almeida'ya karşı koyduğunu gördüm. Onlara katılmıyorsun, Ülkemin istilasını istemiyorsun. | Open Subtitles | رأيتك تتحدث من توني ولا تريد أن تشن بلادك حرب على بلادي |
| Ülkemin kadınlarının bile yayan geçebileceği çöllerde. | Open Subtitles | في الصحاري أولائك النِساءِ مِنْ بلادي يُمْكِنُهم أَنْ تَعْبرَوها مشياً على الأقدام. |
| "Endişelenmememin nedeni Ülkemin polisine güvendiğimden değildi..." | Open Subtitles | لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي |
| Ülkemin size sonsuza dek minnettar kalacağını bilmenizi isterim. | Open Subtitles | وأريدكِ بأن تعلمي بأن بلادي ستكون ممتنةً للأبد |
| Çünkü eğer değilse yarın Ülkemin tarihindeki en kanlı gün olacak. | Open Subtitles | فسيكون الغد هو أكثر يوم دموي في تاريخ بلادي |
| Ülkemin nükleer silah programını yeniden başlatmak isteyenlerin bir hamlesiydi. | Open Subtitles | هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين يحاولون إعادة تشغيل برنامج بلادي النووي |
| Tek yaptığım Ülkemin malvarlığını çalmak ve beni desteklemeyenleri idam etmekti. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو سرقة ثروات بلادي واعدام كل من حاول الاختلاف معي, |
| Bu yüzden şuan Ülkemin 15 trilyon dolar borcu var. | TED | والان بلدي في ديون بمقدار ١٥ ترليون دولار |
| Ülkemin insanlarından hayatı asıl değerli kılan şeyin insanlığın, kültürün, dinin,ülkenin kıymetinin , aslında lütuf ve incelik yetisine bağlı olduğunu öğrendim. | TED | لقد تعلمت من شعب بلدي أن كرامة الحياة، الإنسان، الثقافة، الدين، الدولة يكمن في الواقع في قدرتها على الرحمة والتسامح. |
| Fakat sonra Ülkemin durumunu keşfettim, o zamanlarda çok fazla yozlaşma vardı. | TED | لكن عندما اكتشفت الوضع في بلدي, في ذلك الوقت كان هنالك كثيرا من الفساد. |
| İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve Ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. | Open Subtitles | أنني خدمت بلدي بإخلاص و شرف في الحرب العالمية الثانية و تم تكريمي بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن |
| Ülkemin politikasını anlıyor muyum diye soruyorsan, cevabım "hayır". Tamam mı? | Open Subtitles | اذا كنت تسألني اذا كنت أفهم سياسة بلدي أم لا، فالجواب هو لا |
| Ülkemin sorumlu olduğu insan hakları ihlalleri yüzünden. | Open Subtitles | انتهاكات لحقوق الإنسان المسؤولة عنها دولتي |
| Eğer önümüzdeki iki saat içerisinde, parçanın elinize geçtiğine ya da yok edildiğine dair şüphe götürmez tam delilleri konsolosluğumuza getirmezseniz, savunmamızda oluşan gedikleri dengelemek için Ülkemin sınırlarını ilerletmekten başka çarem kalmayacak. | Open Subtitles | اذالمترسلدليلاًكاملاًإليسفارتنا.. بأنكم قد استعدتم أو دمرتم القطعةخلالساعتين.. لن يكون أمامي سوي أن أمد الجبهة الأمامية لبلادي |
| Ülkem için büyük değer taşıyorsun müsaade et de Ülkemin çıkarları için kendim karar vereyim. | Open Subtitles | يجب ان اُذكّرك بأنك ذو فائدة عظيمة لبلدى وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة |
| Nükleer reaktörün gelişimi Ülkemin tamamının geleceğini ilgilendiriyor. | Open Subtitles | تطوير المفاعلات النووية الجديدة يتعلق بمستقبل دولتى بأكملها |
| İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve Ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. | Open Subtitles | أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن |
| Kendi Ülkemin saldırılarının yankıları zayıf insanları alt etme arzusu bana utanç veriyor. | Open Subtitles | أصداء الإعتداءاتِ بلادِي الخاصةِ... الإرادة لقَهْر الناس الأضعف... تجلب العار على. |
| Ülkemin kırsal kesimindeki ilk cerrahtı. | TED | أول جراح في بلدى جاء من تلك القرية الريفية. |