| Hey, ahbap. Eğlence şimdi başlıyor ve bu işte sen de varsın. | Open Subtitles | أهلاً يا غلام ، المرح يبدأ الآن وأنت معنا |
| İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | الحرب لانقاذ الجنس البشري يبدأ الآن. 11 00: 00: |
| Seçmeler şimdi başlıyor. | Open Subtitles | ..التجارب الميدانية تبدأ الآن أي أسئلة ؟ |
| Şimdiki planımızda devrim var. Savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | الثورة ستقوم طبقاً لجدولنا ، الحرب تبدأ الآن |
| Asıl zor kısım şimdi başlıyor baba! | Open Subtitles | المصاعب الحقيقية ستبدأ الآن يا أبي. |
| Dövüş Sanatları Yarışması şimdi başlıyor. | Open Subtitles | منافسة فنون الدفاع الذاتي سيبدأ الآن. |
| Başımızdaki büyük sorundan kurtulduk ve eğlence şimdi başlıyor. | Open Subtitles | أزحنا أزمة كبيرة من الطريق والمرح يبدأ الآن |
| Eğitiminizin ikinci yarısı şimdi başlıyor, ve hiç de kolay olmayacak. | Open Subtitles | النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن ولن يكون سهلًا قط |
| Kral Bhaldaldev'in içtihatı ile soruşturma şimdi başlıyor.' | Open Subtitles | تحت حكم الملك باهلالديف الاستجواب يبدأ الآن |
| Sessizlik şimdi başlıyor.. ..ve gün batımına kadar devam ediyor. | Open Subtitles | الصمت يبدأ الآن وينتهي عند غروب الشمس. |
| Sadece özel turlarda Conan'ı peruksuz görebilirsiniz. Ah, üzgünüm, ama dizisi şimdi başlıyor. | Open Subtitles | فقط أصحاب "الجولات الخاصة" يستطيعون رؤية "كونان" بدون باروكته او أنا آسفة ,ولكن مسلسلها المفضل يبدأ الآن |
| Elektrikli lambalarla aydınlanan merasim şimdi başlıyor! | Open Subtitles | الإحتفال الكهربائى سوف يبدأ الآن |
| Bu yüzden şunu önermek istiyorum: Şu anda bir fırsatımız var, burada hepimiz ortak ve karşılıklı bir bakış açısıyla tüm bunları yapabileceğimiz bir yolculuğa çıkabiliriz. Ve bu yolculuk şimdi başlıyor. | TED | وما أرغب في اقتراحه هنا هو أننا نملك فرصة، فنحن جميعًا هنا في مشهد متبادل لكي نتمكن من إتمام الأمور، وأن الرحلة تبدأ الآن. |
| İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | المعركة لإنقاذ البشرية تبدأ الآن |
| İnsanlığı kurtarmak için yapılan savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | الحرب لانقاذ البشرية تبدأ الآن |
| İnsanlığı kurtarmak için yapılan savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | المعركة لإنقاذ البشرية تبدأ الآن |
| Chaturvedi, cennete seyehatin şimdi başlıyor. | Open Subtitles | رحلتك إلى الجنة ستبدأ الآن |
| - Bizim de partimiz şimdi başlıyor! - Evet. | Open Subtitles | حفلتنا أيضاً ستبدأ الآن - نعم - |
| Asıl savaş şimdi başlıyor. | Open Subtitles | معركة حقيقية ستبدأ الآن |
| Diğer bir deyişle, şimdiye kadarki dövüş sadece senin gücünü test ediyordu ve gerçek dövüş asıl şimdi başlıyor. | Open Subtitles | بمعنى آخر,أن القتال الحقيقي لم يبدأ بعد لقد كان يختبرك فقط القتال الحقيقي سيبدأ الآن! |
| Bu yere varabilmek için çok çalıştık ama şehri daha iyi yapma plânımız asıl şimdi başlıyor. | Open Subtitles | عملنا كادحين لبلوغ هذه اللّحظة، لكن الآن سيبدأ العمل الحقّ لإعادة هذه المدينة إلى العَظَمة، شكرًا لكم. |
| Meydan okuma şimdi başlıyor. İsirika gibi örgütlenmiş olan kadınları TED'de ve her yerde görüyoruz. | TED | التحدى يبدأ اليوم لأننا نرى النساء في كل مكان مُنَظِّمين مثل "اسيريكا"، بما في ذلك النساء المُنَظِّمين مثل "اسيريكا" فى "تيد". |
| Yapmanız gerekenler burada, şimdi başlıyor. | Open Subtitles | هذا كل ما عليكم فعله الآن يبدأ هنا والآن. |
| Ama asıl üniversite hayatın şimdi başlıyor. | Open Subtitles | لكن حياتكِ الجامعيّة بدأت الآن |
| Gezi şimdi başlıyor. | Open Subtitles | الجولة تبدأ الان |
| Sorgu şimdi başlıyor. | Open Subtitles | وهذا التحقيق سيبدأ الأن. |