"şimdi başlıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يبدأ الآن
        
    • تبدأ الآن
        
    • ستبدأ الآن
        
    • سيبدأ الآن
        
    • الآن سيبدأ
        
    • التحدى يبدأ
        
    • الآن يبدأ
        
    • بدأت الآن
        
    • تبدأ الان
        
    • سيبدأ الأن
        
    Hey, ahbap. Eğlence şimdi başlıyor ve bu işte sen de varsın. Open Subtitles أهلاً يا غلام ، المرح يبدأ الآن وأنت معنا
    İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles الحرب لانقاذ الجنس البشري يبدأ الآن. 11 00: 00:
    Seçmeler şimdi başlıyor. Open Subtitles ..التجارب الميدانية تبدأ الآن أي أسئلة ؟
    Şimdiki planımızda devrim var. Savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles الثورة ستقوم طبقاً لجدولنا ، الحرب تبدأ الآن
    Asıl zor kısım şimdi başlıyor baba! Open Subtitles المصاعب الحقيقية ستبدأ الآن يا أبي.
    Dövüş Sanatları Yarışması şimdi başlıyor. Open Subtitles منافسة فنون الدفاع الذاتي سيبدأ الآن.
    Başımızdaki büyük sorundan kurtulduk ve eğlence şimdi başlıyor. Open Subtitles أزحنا أزمة كبيرة من الطريق والمرح يبدأ الآن
    Eğitiminizin ikinci yarısı şimdi başlıyor, ve hiç de kolay olmayacak. Open Subtitles النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن ولن يكون سهلًا قط
    Kral Bhaldaldev'in içtihatı ile soruşturma şimdi başlıyor.' Open Subtitles تحت حكم الملك باهلالديف الاستجواب يبدأ الآن
    Sessizlik şimdi başlıyor.. ..ve gün batımına kadar devam ediyor. Open Subtitles الصمت يبدأ الآن وينتهي عند غروب الشمس.
    Sadece özel turlarda Conan'ı peruksuz görebilirsiniz. Ah, üzgünüm, ama dizisi şimdi başlıyor. Open Subtitles فقط أصحاب "الجولات الخاصة" يستطيعون رؤية "كونان" بدون باروكته او أنا آسفة ,ولكن مسلسلها المفضل يبدأ الآن
    Elektrikli lambalarla aydınlanan merasim şimdi başlıyor! Open Subtitles الإحتفال الكهربائى سوف يبدأ الآن
    Bu yüzden şunu önermek istiyorum: Şu anda bir fırsatımız var, burada hepimiz ortak ve karşılıklı bir bakış açısıyla tüm bunları yapabileceğimiz bir yolculuğa çıkabiliriz. Ve bu yolculuk şimdi başlıyor. TED وما أرغب في اقتراحه هنا هو أننا نملك فرصة، فنحن جميعًا هنا في مشهد متبادل لكي نتمكن من إتمام الأمور، وأن الرحلة تبدأ الآن.
    İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles المعركة لإنقاذ البشرية تبدأ الآن
    İnsanlığı kurtarmak için yapılan savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles الحرب لانقاذ البشرية تبدأ الآن
    İnsanlığı kurtarmak için yapılan savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles المعركة لإنقاذ البشرية تبدأ الآن
    Chaturvedi, cennete seyehatin şimdi başlıyor. Open Subtitles رحلتك إلى الجنة ستبدأ الآن
    - Bizim de partimiz şimdi başlıyor! - Evet. Open Subtitles حفلتنا أيضاً ستبدأ الآن - نعم -
    Asıl savaş şimdi başlıyor. Open Subtitles معركة حقيقية ستبدأ الآن
    Diğer bir deyişle, şimdiye kadarki dövüş sadece senin gücünü test ediyordu ve gerçek dövüş asıl şimdi başlıyor. Open Subtitles بمعنى آخر,أن القتال الحقيقي لم يبدأ بعد لقد كان يختبرك فقط القتال الحقيقي سيبدأ الآن!
    Bu yere varabilmek için çok çalıştık ama şehri daha iyi yapma plânımız asıl şimdi başlıyor. Open Subtitles عملنا كادحين لبلوغ هذه اللّحظة، لكن الآن سيبدأ العمل الحقّ لإعادة هذه المدينة إلى العَظَمة، شكرًا لكم.
    Meydan okuma şimdi başlıyor. İsirika gibi örgütlenmiş olan kadınları TED'de ve her yerde görüyoruz. TED التحدى يبدأ اليوم لأننا نرى النساء في كل مكان مُنَظِّمين مثل "اسيريكا"، بما في ذلك النساء المُنَظِّمين مثل "اسيريكا" فى "تيد".
    Yapmanız gerekenler burada, şimdi başlıyor. Open Subtitles هذا كل ما عليكم فعله الآن يبدأ هنا والآن.
    Ama asıl üniversite hayatın şimdi başlıyor. Open Subtitles لكن حياتكِ الجامعيّة بدأت الآن
    Gezi şimdi başlıyor. Open Subtitles الجولة تبدأ الان
    Sorgu şimdi başlıyor. Open Subtitles وهذا التحقيق سيبدأ الأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus