ويكيبيديا

    "acı ve" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الألم و
        
    • الالم و
        
    • بالألم و
        
    • و الألم
        
    • الألم والمعاناة
        
    • الحُزن والشفقة
        
    • الحزن و
        
    • من الألم
        
    • ولا ألم
        
    • والألم
        
    • ألم ولا
        
    • ألم ومعاناة
        
    • ألم أو
        
    • الألم والعذاب
        
    • الألم واليأس
        
    Orada sadece acı ve nefret vardır, yaptığın hiçbir şeyin anlamı yoktur. Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Gelişigüzel attığımız neşter kesikleri sebebiyle oluşan acı ve ıstırap cidden büyük. Open Subtitles الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
    Bu sahip olduğum lanet bana acı ve işkenceden başka bir şey getirmedi. Open Subtitles هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة
    acı ve keder yere batacak, ve her şey yenilenecek... çünkü Tanrının oğlu dirildi. Open Subtitles سيدفن الالم و الحزن فى الارض و سيكون كل شئ جديدا لأن ابن الرب قد قام من الموت
    Ben acı ve öfke hissedebiliyorum... Öfke bir sürü. Open Subtitles .. أنا أستشعر بالألم و الغضب الكثير من الغضب
    Böyle bir öfke, acı ve kafa karışıklığı evresinden geçerken terapistimden bir randevu aldığımı hatırlıyorum. TED لذلك في احدى المرات عشت هذه الحالة الغريبة من الغضب و الألم و الارتباك، أذكر أني حجزت موعدا مع معالجي النفسي.
    Çünkü size tek vaad edebileceğim, gençler, amansız acı ve sıkıntı. Open Subtitles لأن كُل ما يُمكنني أن أعدكم بهِ أيّها الرفاق، الألم و المشقة.
    Ona acı ve kalp kırıklığından başka bir şey getirmedim. Open Subtitles ، كل ما جلبت له كان الألم و كسر الخاطر
    Tek bildiğim hayatımda daha önce böyle acı ve korku hissettim olduğunu. Open Subtitles لا أعلم ، كل ما أعلمه أننى لم أشعر بمثل هذا الألم و الذعر فى حياتى من قبل
    # ve çok fazla acı ve ıstıraba neden oldun # # ama etrafına bak # Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك
    Sanırım sevdiklerine ve arkdaşlarına verdiğin acı ve ızdırabı düşünürdüm. Open Subtitles إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك
    Ülkemde çok fazla acı ve ızdırap vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الألم و المعاناة في بلدي
    Eğer söylersen onu büyük bir acı ve hayal kırıklığından kurtarmış olursun. Open Subtitles اذا اخبرتة فسوف يمكنك ان تنقذة من الالم و خيبة الامل
    Diğer yandan bize bir milyon yıl boyunca acı ve esaret sözü veren de kendisi. Open Subtitles ولكن بعد مرة أخرى، وهو الذي وعدنا بالألم و العبودية لمليون سنة.
    Görevimizin acı ve ceza çekerek dünyadaki tüm günahları bitirmek olduğunu söylerdi. Open Subtitles لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم
    Kötü Kraliçe'yi uzakta tutmak istiyorsam acı ve ızdırapla dolu bir hayatı kabullenmeliyim. Open Subtitles إذا أردت إبقاء الملكة الشرّيرة مكبوتة فعليّ أنْ أتقبّل حياة ملؤها الألم والمعاناة
    Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "acı ve Merhamet" bir araya geliyor. Open Subtitles "نعم، هو "جوانى يحب تشاشى قابل"الحُزن والشفقة".
    Bizi acı ve üzüntüden korumak için annemin bize üzücü filmlerin sonunu izletmediğini söyledi. Open Subtitles واخبرتنى ان امى اعتادت ان لا ترينا نهايه الافلام الحزينه لتقينا الحزن و الالم
    Ve o an büyük bir acı ve travma anıydı benim için, çünkü bununla daha fazla yaşayamazdım. TED وكانت هذه لحظة من الألم والصدمة لأنني لم أعد استطيع التعايش مع هذا الوضع أكثر من ذلك.
    Hüzün, acı ve kaybolmuşluk duygusu olmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك حزن ولا ألم ولا خساره
    Bu, bana Medine'ye göç eden ilk Müslümanların acı ve ıstıraplarını hatırlattı. Open Subtitles وذلك يذكرنى بالحزن والألم الذى قاساه المسلمون الأوائل عندما هاجروا إلى المدينة
    Budizm'in amacı bu dünyevi acı ve dertlerden kaçarak aydınlanma olarak tabir ettikleri özgürlüğe ulaşmaktır. Open Subtitles إنّ هدف البوذية أن يهرب من ألم ومعاناة الدورة الدنيوية لانجاز حالة الحرية تسمى التنوير.
    acı ve ıstırap olmadan gerçek zevki asla tadamazsın. Open Subtitles بدون ألم أو حرمان لا يمكن للمرء أن يتذوق طعم المتعة الحقيقية
    Çok acı ve ıstırap çektim ben. Bana bak! Open Subtitles لقد عانيت الكثير من الألم والعذاب انظرى إلى
    "Sonuç olarak bugün acı ve keder dolu bir dünyada yaşıyoruz." Open Subtitles "ونتج عن هذا أننا نعيش الآن في عالم من الألم واليأس."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد