| Dr. Gideon, Chesapeake Matadoru hakkında bilginiz var mı, yok mu? | Open Subtitles | دكتور جديون،هل لديك أي معلومات عن سفاح التشيسابيك أم لا ؟ |
| Dr. Gideon, Chesapeake Matadoru hakkında bilginiz var mı, yok mu? | Open Subtitles | دكتور جديون،هل لديك أي معلومات عن سفاح التشيسابيك أم لا ؟ |
| Bu gece bir şeyler yapacağına dair sağlam bir bilginiz var mı? | Open Subtitles | هل لديك معلومات استخباراتية موثوقة تشير إلى أنه سيقوم بإتخاذ خطوة الليلة؟ |
| bilginiz olsun buraya geldiğimden beri aynı kilodayım. | Open Subtitles | للعلم ، أنا بالضبط بنفس الوزن الذى كنت عليه منذ أن وصلنا الى هنا |
| Efendimiz, Ben düşünmüştüm ki... tüm bu patlayıcı bilginiz çizgi filmlerden kaynaklanıyor. | Open Subtitles | ايها الرئيس ، اعتقد ربما معلوماتك عن المتفجرات مستمدة من افلام الكرتون. |
| Limitlidir. bilginiz de limitlidir, sağlığınız da limitlidir, ve dolayısı ile güç de limitlidir, ve mutluluğunuz da limitli olacaktır. | TED | انه محدود. معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضاً محدودة. والبهجة أيضاً ستصبح محدودة. |
| Basına, adamlarınızın sizin bilginiz olmadan kanıtı yerleştirmiş olduğunu söyleyin. | Open Subtitles | الآن هذه مشكلتك. تخبر الصحافة إن رجالك وضعوه بدون علمك. |
| Bu yüzden bilginiz olsun, bana bir arkadaşını ayarlamayı düşünenler, | Open Subtitles | لذا , لمعلوماتكم , لأولئك الذين يفكرون منكم بشأن تحديد موعد غرامي لي مع أي أحد من صديقاتكم |
| Dr. Yueh, Arrakis'in solucanları hakkında bilginiz var mı? | Open Subtitles | سيدى هل لديك ايه معلومات عن التسلل فى ايراكيس |
| Aynı zamanda elmaslarla ilgili bilginiz olduğunu ağzınızdan kaçırdınız. | Open Subtitles | و قد قمتِ بعرض معلومات عن الألماس و الذي وجدته أمراً كاشفاً |
| Polis sizden en ufak bir bilginiz dahi olsa, yardımınızı bekliyor... | Open Subtitles | الشرطه تحتاج لمساعدتكم باي معلومات لديكم |
| Soruşturduğumuz davayla ilgili bir bilginiz var mı? | Open Subtitles | هل حصلت على معلومات عن القضية التي نحقق بها |
| Patricia Wiİİiams'ın nerede olduğu ile ilgili bir bilginiz varsa... | Open Subtitles | إذا كان لديك أي معلومات عن مكان باتريشيا ويليامز , فهناك خط ساخن خاص |
| Bayılmalar ve ne kadar sürdüğüne dair bilginiz olduğunu söylemişsiniz. | Open Subtitles | قُلت أن لديك معلومات عن الرؤى، والفترة التي دامتها. |
| Eğer olayla ilgili bir bilginiz varsa yardımcı olmaktan mutluluk duyarım. | Open Subtitles | إذا كان لديكَ أيّ معلومات عن القضية فسأكون ممتنّة لكَ لتقديم المساعدة |
| O çocukla ilgili başak bir bilginiz var mı? | Open Subtitles | بخصوص ذلك الطفل ، هل مازلتي تعرفين أي معلومات أخرى عنه ؟ |
| Eğer herhangi bir bilginiz varsa lütfen ekranda gördüğünüz numarayı arayın. | Open Subtitles | لمن لديه أي معلومات عنها الرجاء الإتصال على الرقم الموجود على الشاشة |
| Tanıdığınız bir kaçakçıyla yolculuk yapan bir genç kadın hakkında bilginiz varmış. | Open Subtitles | أتفهم أنّ لديك معلومات عن آمرأة شابة تُسافر مع لص تعرفه؟ |
| Mirasçılarının kim olduğu hakkında bir bilginiz var mı? | Open Subtitles | هل لديك أية معلومات حول المستحقين عنهم ؟ |
| bilginiz olsun yasal sınırı .6 aştı. | Open Subtitles | للعلم بالشيء فحسب، تعدّت السرعة القانونيّة بـ6 درجات. |
| Binbaşı, bu kabusları ekibinizin eski üyelerinden gören başkaları olup olmadığına dair bilginiz var mı? | Open Subtitles | ميجور .. حسب معلوماتك هل عانى أى شخص من أفراد .. |
| Evet, anlıyoruz ama bilgisayarınıza bilginiz dışında girmiş olamaz mı? | Open Subtitles | حقاً , نحن حصلنا على ذلك ولكن قد تعتقد ربما كان من الممكن أنه يمكنها الدخول من غير معرفتك |
| Sizin de mühendislik bilginiz takdire şayan. | Open Subtitles | أن علمك في الهندسة هو الأكثر إثارة للإعجاب. |
| Ama bilginiz olsun diye söylüyorum bebek sahibi olmak çok büyük bir hata. | Open Subtitles | لكن فقط لمعلوماتكم ، حصولكم على طفل هو غلطة كبيرة |
| bilginiz olsun hanımlar, yemeği ben yapmadım. Bu iş beni aşar. | Open Subtitles | للمعلومية يا سيدات, أنا لم احضر الطعام هذا كله خارج سيطرتي |
| Yenilik dağılım yasası adında bir şey var. Ve eğer o yasayı bilmiyorsanız da, kesinlikle teknik terim hakkında bilginiz vardır. | TED | إنه ما يسمى بقانون نشر الابتكار، وان لم تكن تعرف هذا القانون، فإنك تعرف ما تعنيه مصطلحاته. |
| bilginiz olsun, sizin bu saçma kavgalarınızdan bıktım artık! Burada ülkenizin geleceği söz konusu! | Open Subtitles | لعلمكما لقد سئمت من شجاركما بشأن القبلات بينما مستقبل بلدكم مهدداً بالخطر |