ويكيبيديا

    "bu tarafında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا الجانب من
        
    • هذا الجزء من
        
    • هنا خلف
        
    • على هذا الجانب
        
    • في هذا الجانب
        
    • من هذا الجانب
        
    • من هذه الناحيه
        
    • هذه الجهة من
        
    • كان من جانب
        
    • فى هذا الجانب
        
    • لهذا الجانب من
        
    • تكن بنيتها
        
    Onlar Ruanda'daki, maddi olarak, en değerli şeyler bu yüzden sınırın bu tarafında, onları korumak büyük bir başarı. TED إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا.
    İletişim siz atmosferin bu tarafında gittiğiniz sürece devam edecek. Open Subtitles ستعمل الإتصالات طالما بقيتم على هذا الجانب من الغلاف الجوي
    Ama camın bu tarafında dururken, hiç de öyle gelmiyor. Open Subtitles فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج.
    Dünyanın bu tarafında, dolunay Ekim festivalinin sonlarına doğru denk gelir. Open Subtitles في هذا الجزء من العالم، الحصاد سوف يكون مهرجان أواخر أكتوبر.
    Telin bu tarafında ne yapıyorsun? Open Subtitles ماذا تفعل هنا خلف السلك ؟
    Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب.
    Odanın bu tarafında çok güçlü bir his duyuyorum. Open Subtitles انا اتلقى شعوراً قوياً من هذا الجانب من الغرفة
    Atlantik'in bu tarafında kimseyi tanımadığınızı düşünmüştüm. Open Subtitles كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى
    Nehrin bu tarafında avlandıklarını söylüyor. Open Subtitles هل يقول، أنها مطاردة على هذا الجانب من النهر؟
    Hep perdenin bu tarafında olmanın neye benzediğini merak etmişimdir. Open Subtitles طوال حياتي ، تساءلت عما سيكون عليه هذا الجانب من الشاشة
    - Evet. Ne olursa olsun yatağın bu tarafında uyumak zorundayım. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Dağın bu tarafında işiniz ne sizin? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟
    Amacına göre çalışıyor Atlantik'in bu tarafında banka yatırımcılığı yapıyor. Open Subtitles لهذا يمكنه الإستمرار في هراء الإستثمار هذا في هذا الجانب من أطلنطا
    Bilirsiniz, doğum yapmak, dünyanın bu tarafında, harika bir olay. TED تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل.
    Şansımıza, onla olan iki oğlan... ormanın bu tarafında düşerken görülmüş. Open Subtitles لحسن الحظ، ولدان من معارفه رأيا سقوط هإلى هذا الجزء من الغابة
    - Telin bu tarafında ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا تفعل هنا خلف السلك ؟
    Yüzümün bu tarafında doğum lekesi vardı. Open Subtitles أنا كان لديّ وحمةٌ بوجهي من هذا الجانب.
    Şunu bir dinle. Gezegenin bu tarafında Tokyo modanın başkentidir, tamam mı? Open Subtitles انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب
    Muhbirimiz, 20 metre aşağıdaki bloklarda caddenin doğu kısmında, caminin bu tarafında bir kaç çift kablonun bir enkaz yığınına doğru girdiğini görmüş. Open Subtitles عند ذلك المجمع 20 متراً من هذه الجهة من المسجد والجانب الشرقي من الشارع مخبرنا يقول بانه رأى زوج من الأسلاك
    - Fakat ses çok yakından gelmişti, evin bu tarafında olmalı. Open Subtitles لكن الصوت كان قريبًا جدًا لا بد أنه كان من جانب المنزل ابق هنا!
    Cyrus Lavinius Jeremiah Jones ve karısı Lucille'in vagonunun yolun bu tarafında bozulmasının üzerinden tam 250 yıl geçti. Open Subtitles لقد مرت تحديدا 250 سنة منذ سايروس ايفينس جيرميا جونز وزوجته لوسيل واجن عبرا لهذا الجانب من الطريق
    CIA'in sınırın bu tarafında çalışmaması gerek. Open Subtitles الاستخبارات المركزية لم تكن بنيتها التعامل عند السياج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد