ويكيبيديا

    "canlının" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مخلوق
        
    • كائن حي
        
    • الكائنات الحية
        
    • صبغي
        
    • كائن حيّ
        
    Gezegendeki her canlının hayata kalabilme şansı tamamen okyanusların sağlıklı olmasına bağlı. Open Subtitles فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة
    Bu her canlının başına gelir ve hiçbir manası yoktur. Open Subtitles انه شيء يحصل لكل مخلوق و هو لا يعني شيئا
    Her canlının teninde özel bir yüzey vardır ve ona dokunduğunda beyinde bir salgı başlar bedeni fiziksel olarak tıkayan. Open Subtitles كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ
    Ama yakından bakarsanız, bu canlının içinde başka bir organizma yaşamakta ve bu organizma muhtemelen bilim için yeni. TED لكن دققوا النظر، يعيش داخل هذا القنديل كائن حي آخر هذا الكائن جديدٌ كلّيًا بالنسبة للعلماء.
    Bu küçük ışıklardan oluşan galaksi, binlerce canlının eseri. Open Subtitles هذه المجرة من الأضواء الصغيرة قد تكونت بواسطة الألآف من الكائنات الحية.
    Çift canlının yapışıklığı bile onlarınkiyle eşleştirilemez. Open Subtitles السندات حتى صبغي مزدوج هو شيء مقارنة لهم.
    Bu gezegende, hayat sahibi her canlının infazcısı olmaktan kıvanç duymaktayız. Open Subtitles وعلى هذا الكوكب، نفخر بأن نعمل كجلادين لكل كائن حيّ
    Ta ki, Han'ın genç oğlunun kalan son canlının bağışlanıp serbest bırakılmasını babasından istediği ana kadar. Open Subtitles حتى انه استمر حتى ابن خان الصغير طلب من والده بان اخر مخلوق على قيد الحياة
    Bahisler koyulduğunda, baskı arttığında yeryüzündeki her yaşayan canlının sadece ilgilendiği tek bir şey vardır: Open Subtitles في وقت الأزمات عندما تزداد الضغوط كلّ مخلوق على وجه الأرض يهتمّبشيءواحد,شيء واحدفقط:
    Bunlar da koruma amaçlıdır ama çok değişik bir canlının çok değişik bir yöntemiyle. Open Subtitles هنا، يُستخدم أيضاً للحماية لكن من قبَل مخلوق مختلف جداً على نحو مختلف تماماً.
    Bu inanç tıpkı insanlara olduğu gibi çevreye ve diğer yaratıklara da büyük bir önem verir çünkü yaşayan her canlının bir ruhu olduğuna inanılır. Open Subtitles هذا الإعتقاد يخصّص نفس قدر الأهمية إلى البيئة والمخلوقات كما هو إلى البشر، كلّ مخلوق حيّ يعتقد بأنه روح.
    Tanrı'nın sabit evreninde her canlının yeri ve amacı varsa neden bazıları yok olmuştu? Open Subtitles إذا كان كل مخلوق في كون الرب الثابت له محل وغرض فلماذا انقرض البعض؟
    Sadece Dünya'nın yaşının ne olduğuna yönelik değil Dünya'daki herbir canlının nasıl ve neden bu hale geldiğine dair bir tartışma. Open Subtitles ليس بخصوص عمر الأرض الأصح وحده ولكن أيضاً عن كيف ولماذا جاء كل مخلوق إلي الوجود
    Bir bitkiyi kontrol etmek bir şey, fakat bir canlının özgür iradesine hükmetmek çok daha üstün bir idare etme yeteneği gerektiriyor. Open Subtitles السيطرةعلىالنباتهوشيءٌ واحد ، ولكنَّ السيطرة على مخلوق يمتلك إرادته الحرة يحتاج الى مستوى أعلى مِن المُناورة.
    Budistler bunu başka bir canlının yaşamını sürdürmesine yarayan kutsal bir haraket olarak görürler. Open Subtitles يرى البوذيون هذا العمل على أنَّه فعل ٌ مُقدَّس .بتقديم الاضحية التي ستطيل حياة مخلوق ٍ آخر
    Ve şaşırtıcı bir şekilde ilk medeniyetler modern dünyada pek az ilgi gören bir canlının sırtında yükseliyor, eşeğin. Open Subtitles ومن المدهش، تنهض أول حضارة على ظهر مخلوق قليل المكانة في العالم المعاصر، الحمار.
    Rio'da yaşayan her canlının hayatını tehlikeye atacağının farkında mısın? Open Subtitles إندرين ؟ هل تدركين أنكٍ تخاطرين بحياة كل مخلوق حى فى ريو دى جانيرو
    Yaşayan her canlının her hücresinde 4 kimyasal kod var. Open Subtitles توجد شفرة مكونة من أربعة مواد كيميائي موجودة في خلايا كل كائن حي.
    Gezegende yaşayan her canlının hayatına son verir. Open Subtitles ستدمر طبقة الأوزون و تقتل جميع الكائنات الحية على الكوكب
    Çift canlının Pete'ye ne yaptığını gördün. Open Subtitles رأيت ما فعل ذلك صبغي مزدوج للبيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد