| Şoförün tuhaf davrandığını düşünüyorsunuz, Fakat belki de eve yetişmek için acele ediyordur. | Open Subtitles | تعتقدين بأن سائق الحافلة غريب لكن ربما يكون مستعجلاً فقط للعودة إلى المنزل |
| Fakat belki de şunu keşfettik: Gençlik Çeşmesi aslında içimizde ve kurumuş hâlde. | TED | لكن ربما نكون قد اكتشفنا بأن ينبوع الشباب هو في الواقع موجود بداخلنا، وقد جف للتو. |
| Fakat belki de iklim değişikliğini, havayı tecrübe ettiğimiz o içgüdüsel seviyede düşünme zamanı gelmiştir. | TED | لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء. |
| Fakat belki de işim beni pek çok insandan farklı biri haline getirdi. | TED | ولكن ربما عملي قد جعلني مختلفة عن معظم الناس. |
| Ama bugün oraya gidip bunu göremeyiz, Fakat belki de elimizde kalanı koruyabiliriz. | TED | ونحن لا يمكن نعود إلى الوراء ونرى ذلك اليوم ولكن ربما نتمكن من الحفاظ على ما تبقى لنا. |
| O günün güneş batımında, bir zamanlar sizler gibi sıradan biri olan bir hanımla evleneceğim, Fakat belki de onu şu anda pek sıradan bulmayacaksınız. | Open Subtitles | و عند الغروب سأتزوج من فتاه كانت من عامة الشعب مثلكم لكن ربما لن تجدوها من عامة الشعب الآن |
| Fakat belki de o şifre Kuzey Afrika ve Orta Asyada bulunan asilerin yerini gösteriyordur. | Open Subtitles | لكن ربما ترمز الشفرة إلى مكان جيش متمرد فى شمال أفريقيا أو الشرق المتوسط |
| Ayrıca söz veriyorum, sana her şeyi anlatacağım Fakat belki de ağabeyinin sana yaptığı korkunç şeyleri hatırlamaman daha iyidir. | Open Subtitles | وانا اعدك بان اخبرك بكل شيء. لكن ربما هي نعمه انك لا تذكرين الاشياء الرهيبة التي فعلها اخوك بكِ. |
| Bunu söylemekten nefret ediyorum Fakat belki de Wakefield öldüremesin diye kendini öldürmüştür. | Open Subtitles | أتعلمين , أكره قول ذلك , لكن ربما قامت بقتل نفسها كي لا يقوم هو بقتلها |
| Fakat belki de, bir zafer konuşması yapmadan önce oylama sonucunu beklememiz gerekiyor. | Open Subtitles | لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر |
| Evet, Fakat belki de işiniz, savaştan kendinize pay çıkarmaktır. | Open Subtitles | نحن رجال اعمال نحن نتعامل فى التجارة والمال نعم , لكن ربما |
| Tüm deliller muhafızı işaret ediyor Fakat belki de o sadece bir kurban. | Open Subtitles | أنت على حق جميع الادله تشير لهذا الحارس و لكن ربما هو فقط وقع فى فخ |
| Sanki buraya ilk defa gelmişim gibi Fakat belki de bir haftadır ya da üç aydır buradayım. | Open Subtitles | يبدو أنها أول مرة لك هنا لكن... ربما مضى أسبوع على وجودك هنا أو ثلاثة أشهر إنه... |
| Fakat belki de tek yaptığımız kızı ağlatmaktır. | Open Subtitles | لكن ربما كل ما فعلناه هو جعل فتاة تبكي |
| Doğum günün olduğunun farkındayım köstek olmak da istemem Fakat belki de evimize gitsek daha iyi. | Open Subtitles | أعلم بأنه عيد ميلادك لا أريد أن أكون مفسداً للبهجة لكن ربما يجب علينا الذهاب للبيت "ل"مدينة الأسترخاء |
| Fakat belki de daha küçükleri kayalık dünyalar da vardır. | Open Subtitles | لكن ربما هناك عوالم صخرية أصغر أيضًا |
| Evet, Fakat belki de ben artık aynı Kedi değilimdir. | Open Subtitles | نعم , لكن ربما أنا لم أعد نفس القط |
| Fakat belki de soruyu değiştirmeliyiz. | TED | ولكن ربما ينبغي لنا أن نغير السؤال. |
| Fakat, belki de, sırf bittiği için, hayatın bir anlamı var. | TED | ولكن ربما للحياة معنى فقط لأنها تنتهي. |
| Fakat belki de beyin yıkama her zaman kötü değildir. | TED | ولكن ربما لا يكون غسيل العقل دوما سيء |
| Fakat belki de galibiyeti senin de kazancına olabilir. | Open Subtitles | ولكن ربما انتصاره يمكن أيضاً أن يكون لك |