ويكيبيديا

    "iki dünyayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عالمين
        
    • العالمين
        
    İki dünyayı idare ediyor? - Kendini parçaladığını ve o iki dünyadan birine girmeye çalıştığını biliyorum. Open Subtitles تعايش عالمين مختلفين اعلم أنها تجاهد للوصول
    Birleşik Devletler'de ve Latin Amerika'da birçok insan Chiristopher Columbus'un yolculuğunun yıl dönümünü kutlayarak büyümüştür, fakat o iki dünyayı bir araya getiren gözükara bir kaşif miydi yoksa sömürgeciliği ve köleliği getiren acımasız bir sömürgeci miydi? TED العديد من الولايات المتحدة وأمريكا اللاتينية اعتادوا على الاحتفال بذكرى رحلة كريستوفر كولومبس فهل كان مستكشفا شجاعا قام بالربط بين عالمين أم أنّه مستغلّ قاس القلب ساهم في ظهور العبودية والاستيطان؟
    Hayatım ve kariyerim boyunca iki dünyayı da idare ettim. Open Subtitles طوال حياتي ومسيرتي أنا قد امتطيت عالمين
    Bu yüzden ben bu iki dünyayı birleştirmeyi önermek istiyorum, biz nano ölçekte programlanabilir uyarlamalı malzemelerin ve yerleşik çevrenin dünyasını birleştirebiliriz. TED لذلك أرغب في اقتراح مزج هاذين العالمين معا، عالم المواد النانوية المبرمجة القادرة على الـتّأقلم وعالم بيئة البناء.
    Ve bu da benim her iki dünyayı kucaklamama ve içinde olmak istememe yol açtı. TED وهذا قادني لتبني وإرادة أن أكون في كلا العالمين.
    Hassas halk sağlığının garantisi ise bu iki dünyayı bir araya getirmek. TED والوعد بنظام صحي عام ودقيق يتم بدمج هاذين العالمين معاً.
    İki dünyayı da idare etmekte yeterince vakit harcadın. Open Subtitles لقد قضيت وقت كافى للتداخل بين عالمين
    İki dünyayı da idare etmekte yeterince vakit harcadın. Open Subtitles أنت تنفق ما يكفي من الوقت تمتد عالمين.
    Dünyayı kurtarmaya gideceğiz, değil mi? Hatta iki dünyayı da. Open Subtitles نحن على وشك إنقاذ العالم، بل عالمين.
    Sen insan değil, hayalet de değilsin ama her nasıIsa her iki dünyayı da batırıyorsun. Open Subtitles أنت لستَ بشراً,ولستَ شبحاً, لكن بطريقةً ما,خَطّطت لإفساد عالمين!
    İşte, bu iki dünyayı birbirine bağlamaya kadar verdik: su ayak izleriyle şirketlerin dünyasını ve bu derelerdeki öncelikli su haklarıyla çiftçilerin dünyasını. TED .. لقد قررنا ان نربط عالمين .. عالم الشركات و"بصمتها المائية " -الآثار المترتبة على إستخدامها للمياه- وعالم المزارعين وحقوقهم المائية بالافضلية
    "İki dünyayı bağlayan tek nameyi." Open Subtitles "أغنية تعبر بين عالمين
    "İki dünyayı bağlayan tek nağmeyi." Open Subtitles -أغنية تعبر بين عالمين"
    Bu iki dünyayı birleştirmekle ilgilendiğimden, yapışkan notları düşündüm. TED لأني كنت مهتما بدمج العالمين الرقمي و الحقيقي، فكرت في الصفحات اللاصقة.
    İki dünyayı da kurtarabilirsin. Her şeyi baştan yapabiliriz. Open Subtitles يمكنكَ إنقاذ كِلا العالمين ويمكننا فعل كلّ شيء من جديد
    Bana kalırsa bu iki dünyayı sürdürme yeteneğiniz büyük ölçüde aynı olmalarından kaynaklanıyor. Open Subtitles اعتقد ان قدرتك على الحفاظ على هذين العالمين يعتمد بشدة على حقيقة ان هم الى حد كبير نفس الشيء
    Bunlar önceden yaptığım bazı deneylerdi çünkü amacım iki dünyayı sorunsuz şekilde bağlamaktı. TED هذه كانت بعض المحاولات التي قمت بها... وهدفي كان وصل العالمين الملموس و الرقمي.
    Ben hem Persliyim hem Yunan, bu iki dünyayı da iyi biliyorum. Open Subtitles -اننى يونانية فارسية واعلم العالمين تماما
    "Elçiler tarafından etkinleştirilenler iki dünyayı da görebilir." Open Subtitles أولئك الذين تم تنبيههم من قبل "المبعوثون،" بوسعهم رؤية كلا العالمين.
    İki dünyayı da kurtarmak için elimden geleni yapacağıma yemin ettim. Open Subtitles وأقسم أنّي سأفعل المستحيل{\pos(195,220)} لعلاج كلا العالمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد