İnsanlığın sonu gelmek üzere. En iyi ihtimal bir nesil daha gelebilir. | Open Subtitles | البشرية فى طريقها للإنقراض تبقى فقط جيل واحد من البشر، ذلك فى أفضل الأحوال |
Eğer Konoha da kalırsan, En iyi ihtimal ömrün hapislerde çürür. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال ستشوّه سمعتك للأبد |
Eğer Konoha da kalırsan, En iyi ihtimal ömrün hapislerde çürür. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال ستشوّه سمعتك للأبد |
Bu depolama ile zararını kapatmaya çalışacak, o da en iyi ihtimal. | Open Subtitles | مع الدعم، انه سوف ينكسر ، في أحسن الأحوال |
Genetik olarak hastalık sebebini saptasak bile tedavi için en iyi ihtimal aylar gerekecek. | Open Subtitles | حتى لو حددنا السبب الجيني، سيحتاج العلاج لشهور في أحسن الأحوال. |
Hayır, o zaman en iyi ihtimal sen rehine olmuş olursun. | Open Subtitles | لا، أفضل سيناريو للأحداث هو أن تكوني مجرّد رهينة |
Anne ve bebek atlatır bunu ama ne sıklıkla en iyi ihtimal başımıza gelir ki zaten? | Open Subtitles | الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟ |
Çok az. En iyi ihtimal bu. | Open Subtitles | ضعيفة ، في أفضل الأحوال |
Bence bir bağları var. - Belki kuzendirler, o da en iyi ihtimal. | Open Subtitles | -ربما أبناء عم , على أفضل الأحوال |
En iyi ihtimal birkaç gün. | Open Subtitles | بضعة أيام في أحسن الأحوال |
48 saat, en iyi ihtimal. | Open Subtitles | - ثمانية وأربعون ساعة، في أحسن الأحوال |
Hayır, en iyi ihtimal bu. | Open Subtitles | لا، أنا أوافق. هذا هو أفضل سيناريو أتصوره. |
En iyi ihtimal, seni bulmaz ve kanamadan ölürsün. | Open Subtitles | أفضل سيناريو هو أن لا يجدك وتنزفين حتى الموت |
Hayatta kalmanın en iyi ihtimal olmasından bıktım artık. | Open Subtitles | -لقد سئمتُ من كون النجاة هي أفضل سيناريو . |