| Sanırım sizin neslinizde pek gözde olan şu seks oyunlarından birini kastetti. | Open Subtitles | ظنت أنه يقصد الوضع الجنسي الشائع جداً لمن هم في نفس عمرك |
| "Ama kitap asla kapanmayacak" demekle neyi kastetti? | Open Subtitles | ماذا يقصد بشأن الكتاب، الذى لن يغلق أبداً؟ |
| McArthur sana "acılı" demekle ne kastetti? | Open Subtitles | ما هو قصد ماكارثر عندما أشار إليك بالمحطم؟ |
| "Bu" derken her gün çevremizde gördüğümüz düşmüş pek çok kadını ve bugün bu hastaneye güvenen onların yavrularını kastetti. | Open Subtitles | قصد العديد من النساء اللاتي نراهم حولنا كل يوم وعن أبنائهم، الذي يرقد الكثير منهم في المستشفيات |
| Ahbap, seni mi kastetti beni mi? | Open Subtitles | يا صاح، هل كانت تقصدني أنا أم أنت؟ |
| Tabii, doktor bunu kastetti. | Open Subtitles | بالطبع هذا ما عناه الدكتور |
| Belki de üstüne bakım kremi süreceğini felan kastetti. | Open Subtitles | ربما عنت انها ستدهنه بمرهم فقط |
| Beni mi kastetti yoksa oyuncağı mı? | Open Subtitles | هل قصدني , أو ذلك |
| Vazoyu kastetti, dahi! | Open Subtitles | إنه يقصد الوعاء أيتها العبقرية. |
| "Beni o yaratıktan kurtardığınız için teşekkür ederim." demekle ne kastetti? | Open Subtitles | ماذا كان يقصد بـ"شكراً لكَ لإنقاذي من ذلك المخلوق"؟ |
| - Düşündüğüm şeyi mi kastetti? | Open Subtitles | هل كان يقصد ما أعتقد أنه كان يقصده؟ |
| "Kurtarmak" diyerek öldürmeyi mi kastetti? | Open Subtitles | هل تعتقد بقوله " إنقاذ "، كان يقصد "قتل" ؟ |
| Kızın "kapı" olduğunu söylemekle ne kastetti acaba? | Open Subtitles | ماذا كان يقصد عندما قال انها المَدخل؟ |
| Roswall 64 farklı reklamı mı kastetti, yoksa 4 aynı reklamı sayfa sayısıyla mı çarptı bu? | Open Subtitles | هل المدعي العام قصد 64 إعلانا مختلفا أو أربعة إعلانات مضروبة في مجموعة من الصفحات؟ |
| Sence gerçekten bunu mu kastetti? | Open Subtitles | تعتقدين حقا بأنّه قصد هذا؟ |
| Arkadaşların "Cullenlar buraya gelmez." diyerek neyi kastetti? | Open Subtitles | ... ماذا قصد أصدقائك بشأن كما تعلم ... " آل " كولين " لا يأتون إلى هنـا " ؟ لاحظت هذا , صحيح ؟ |
| - Aah! - Sen değil! Beni kastetti! | Open Subtitles | لا تقصدك، بل تقصدني. |
| Sence Hellinger "Takyon silmek" derken bunu mu kastetti? | Open Subtitles | هل تظنّ هذا ما عناه (هالينجر) بـ "مسح التايكيون"؟ |
| Derin derken temeli mi kastetti sence? | Open Subtitles | أتظن أنه عنت أساساته بالضبط؟ |
| Beni mi kastetti yoksa oyuncağı mı? | Open Subtitles | هل قصدني, أو ذلك |
| Özel olduğumu söylerken ne kastetti? | Open Subtitles | و مالذي كان يعنيه باني مميزة؟ |
| Hayır, sadece kelebeklerle birlikte olduğunu söyledi. Neyi kastetti, bilmiyorum. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك |
| Elbette, bilmeliydim. Seni kastetti. | Open Subtitles | طبعا لا ، كان ينبغى أن أعلم إنها تقصدك أنت |