"kastetti" - Traduction Turc en Arabe

    • يقصد
        
    • قصد
        
    • تقصدني
        
    • عناه
        
    • عنت
        
    • قصدني
        
    • كان يعنيه
        
    • قصدت بذلك
        
    • تقصدك
        
    Sanırım sizin neslinizde pek gözde olan şu seks oyunlarından birini kastetti. Open Subtitles ظنت أنه يقصد الوضع الجنسي الشائع جداً لمن هم في نفس عمرك
    "Ama kitap asla kapanmayacak" demekle neyi kastetti? Open Subtitles ماذا يقصد بشأن الكتاب، الذى لن يغلق أبداً؟
    McArthur sana "acılı" demekle ne kastetti? Open Subtitles ما هو قصد ماكارثر عندما أشار إليك بالمحطم؟
    "Bu" derken her gün çevremizde gördüğümüz düşmüş pek çok kadını ve bugün bu hastaneye güvenen onların yavrularını kastetti. Open Subtitles قصد العديد من النساء اللاتي نراهم حولنا كل يوم وعن أبنائهم، الذي يرقد الكثير منهم في المستشفيات
    Ahbap, seni mi kastetti beni mi? Open Subtitles يا صاح، هل كانت تقصدني أنا أم أنت؟
    Tabii, doktor bunu kastetti. Open Subtitles بالطبع هذا ما عناه الدكتور
    Belki de üstüne bakım kremi süreceğini felan kastetti. Open Subtitles ربما عنت انها ستدهنه بمرهم فقط
    Beni mi kastetti yoksa oyuncağı mı? Open Subtitles هل قصدني , أو ذلك
    Vazoyu kastetti, dahi! Open Subtitles إنه يقصد الوعاء أيتها العبقرية.
    "Beni o yaratıktan kurtardığınız için teşekkür ederim." demekle ne kastetti? Open Subtitles ماذا كان يقصد بـ"شكراً لكَ لإنقاذي من ذلك المخلوق"؟
    - Düşündüğüm şeyi mi kastetti? Open Subtitles هل كان يقصد ما أعتقد أنه كان يقصده؟
    "Kurtarmak" diyerek öldürmeyi mi kastetti? Open Subtitles هل تعتقد بقوله " إنقاذ "، كان يقصد "قتل" ؟
    Kızın "kapı" olduğunu söylemekle ne kastetti acaba? Open Subtitles ماذا كان يقصد عندما قال انها المَدخل؟
    Roswall 64 farklı reklamı mı kastetti, yoksa 4 aynı reklamı sayfa sayısıyla mı çarptı bu? Open Subtitles هل المدعي العام قصد 64 إعلانا مختلفا أو أربعة إعلانات مضروبة في مجموعة من الصفحات؟
    Sence gerçekten bunu mu kastetti? Open Subtitles تعتقدين حقا بأنّه قصد هذا؟
    Arkadaşların "Cullenlar buraya gelmez." diyerek neyi kastetti? Open Subtitles ... ماذا قصد أصدقائك بشأن كما تعلم ... " آل " كولين " لا يأتون إلى هنـا " ؟ لاحظت هذا , صحيح ؟
    - Aah! - Sen değil! Beni kastetti! Open Subtitles لا تقصدك، بل تقصدني.
    Sence Hellinger "Takyon silmek" derken bunu mu kastetti? Open Subtitles هل تظنّ هذا ما عناه (هالينجر) بـ "مسح التايكيون"؟
    Derin derken temeli mi kastetti sence? Open Subtitles أتظن أنه عنت أساساته بالضبط؟
    Beni mi kastetti yoksa oyuncağı mı? Open Subtitles هل قصدني, أو ذلك
    Özel olduğumu söylerken ne kastetti? Open Subtitles و مالذي كان يعنيه باني مميزة؟
    Hayır, sadece kelebeklerle birlikte olduğunu söyledi. Neyi kastetti, bilmiyorum. Open Subtitles {\cH00FFFF}لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك
    Elbette, bilmeliydim. Seni kastetti. Open Subtitles طبعا لا ، كان ينبغى أن أعلم إنها تقصدك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus