| Tüm vaktini bu heriflerle harcamaktan sıkılmıyor musun sen? | Open Subtitles | ألا تمل من تمضية الوقت مع هؤلاء؟ |
| Bu muhteşem havadan hiç sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | هل تمل أبداً من هذا الطقس الجميل؟ |
| - Bunu yaparken sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تمل من فعل هذا ؟ |
| Tanrım. Ezik insanlara saldırmaktan hiç sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | يا إلهي ، ألا تتعبين من اهانة ذوي المستوى الأدنى منكِ ؟ |
| Sonra görüşürüz Bats. Gotham'da insanın canı hiç sıkılmıyor. | Open Subtitles | أراك في الإنحاء , يا(بات) لا توجد لحظة مملة في مدينة (غوثام) |
| - Peki sıkılmıyor musun? Böyle burada, tek başına. | Open Subtitles | لكن ألاّ تشعرين بالملل هنا بالأعلى، وحيدة ؟ |
| Kuralları bozup pis şakalar yapan suçluları kodla izlemekten sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | (قل لي شيئاً (غارسيا ...ألا تسأم من تعقب المجرمين الذين يخرقون حظر التجوّل ويقولون نكات سيئة؟ |
| Sürekli ahkâm kesiyor olmaktan sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تسئم من سماع نفسك وأنت تُبالغ؟ |
| Koşmaktan sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تمل من الركض؟ |
| - Bunu yaparken sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | -ألا تمل من فعل هذا ؟ |
| Ondan hiç sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | -ألا تمل منه قط؟ |
| Bu oyundan sıkılmıyor musun hiç Gareeb? | Open Subtitles | ألم تمل هذه اللعبة يا (غريب) ؟ |
| Bir sandalyede oturmaktan sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تتعبين من الجلوس في الكرسي؟ |
| İnsanları aşağılamaktan hiç sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تتعبين من تحطيم الناس ؟ |
| Hey... sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | هل تشعرين بالملل ؟ |
| - Peki sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | -ألا تسأم منهم أبداً ؟ |
| Sen kendini beğenmiş bir ukala olmaktan sıkılmıyor musun? | Open Subtitles | ألا تسئم من ثقتك الزائدة عن حدها؟ |