| O derece dürüst olabileceğim tek kişi sendin. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا |
| O derece dürüst olabileceğim tek kişi sendin. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا |
| Neden annenle hastanede görüşen tek kişi sendin? | Open Subtitles | لماذا كنت الشخص الوحيد الذي رأى امك في المستشفى ؟ |
| Bana gerçeği anlatmaya çalışan tek kişi sendin. | Open Subtitles | أنت كنت الوحيد الذي حاول أن يخبرني بالحقيقة |
| Onunla buluşacağımı bilen tek kişi sendin. | Open Subtitles | كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس |
| - Ve bana verdiklerin için teşekkürler. - Verecek tek kişi sendin. | Open Subtitles | أشكرك على ما منحتني - أنت الوحيد من يستحق ذلك - |
| Bana, öyleymişim gibi davranmayan tek kişi sendin şu ana kadar. | Open Subtitles | .. لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي لم يعاملني على هذا الأساس، حتى الآن .. |
| Babamın tutuklanmasının ardından, güvendiğim tek kişi sendin. | Open Subtitles | بعد القبض على أبي كنت انت الشخص الوحيد الذي استطيع الثقة به |
| Benim masum olduğuma inanacak olan tek kişi sendin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى تعرف انى بريئه |
| Saldırıya uğramayan tek kişi sendin. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي أُستثني من الهجوم. |
| Bak, bunları anlatacağı tek kişi sensin çünkü onu benim gibi seven tek kişi sendin. | Open Subtitles | ! انظر، أنتَ الشخص الوحيد الذي قد تُخبره، أنتَ الوحيد الذي أحببتها مثلي |
| Atkıyı kaybettiğini bilen tek kişi sendin. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد الذي يعرف وقالت انها تريد فقدت. |
| Onun saygı duyduğu tek kişi sendin. Ve bu yüzden onun ruhunu parçaladın. Onu Bludhaven'da bir barınakta bulduk. | Open Subtitles | كنت الشخص الوحيد الذي اتّخذه قدوة، ولهذا فإنّك حطّمت روحه. |
| Gerçekten nasıl hissettiğimi bilen tek kişi sendin. | Open Subtitles | كنت الشخص الوحيد الذي يعلم كيف شعرت حقا |
| Tüm araştırmalarımı bir şeye çevirecek potansiyele sahip tek kişi sendin ama idari karışıma girmeyi tercih ettin. | Open Subtitles | ... من بين جميع طلابي ...أنت كنت الوحيد... الذي لديه القدرة... |
| Bana acımayan tek kişi sendin. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي لم تشفق عليّ |
| New York'ta tanıdığım tek kişi sendin. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي أعرفه في (نيويورك) |
| Ekipte her zaman saygı duyduğu tek kişi sendin. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في الفريق الذي لطالما احترمه هاوس |
| Bilmiyorum. Nerede olduğumuzu bilen tek kişi sendin. | Open Subtitles | لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا |
| CBI'daki büyük kavgada düğünün plânlandığı gibi yapılmasını isteyen tek kişi sendin. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما حدث ذلك الجدال الكبير في المكتب، كنت أنت الوحيد من أراد أن يمضي حفل الزفاف كما كان مُقرّراً. حفل الزفاف على المضي قدما كما كان مقررا. |
| - Jimmy, gerçeği bilmeyen tek kişi sendin. - Evet, haklısın. | Open Subtitles | - جيمي انت الشخص الوحيد الذي لا تريد ان يكون ذلك حقيقيا |
| Tünelde olduğum zaman boyunca Cesar'dan korkmayan tek kişi sendin. | Open Subtitles | طوال وقت تواجدى فى الانفاق انت الوحيد الذى لم يبدو " خائفا من " سيزار |