"tek kişi sendin" - Traduction Turc en Arabe

    • أنتَ الوحيد الذي
        
    • كنت الشخص الوحيد الذي
        
    • كنت الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد
        
    • أنت الوحيد من
        
    • كنتِ الشخص الوحيد الذي لم
        
    • انت الشخص الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذى
        
    O derece dürüst olabileceğim tek kişi sendin. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا
    O derece dürüst olabileceğim tek kişi sendin. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا
    Neden annenle hastanede görüşen tek kişi sendin? Open Subtitles لماذا كنت الشخص الوحيد الذي رأى امك في المستشفى ؟
    Bana gerçeği anlatmaya çalışan tek kişi sendin. Open Subtitles أنت كنت الوحيد الذي حاول أن يخبرني بالحقيقة
    Onunla buluşacağımı bilen tek kişi sendin. Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس
    - Ve bana verdiklerin için teşekkürler. - Verecek tek kişi sendin. Open Subtitles أشكرك على ما منحتني - أنت الوحيد من يستحق ذلك -
    Bana, öyleymişim gibi davranmayan tek kişi sendin şu ana kadar. Open Subtitles .. لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي لم يعاملني على هذا الأساس، حتى الآن ..
    Babamın tutuklanmasının ardından, güvendiğim tek kişi sendin. Open Subtitles بعد القبض على أبي كنت انت الشخص الوحيد الذي استطيع الثقة به
    Benim masum olduğuma inanacak olan tek kişi sendin. Open Subtitles انت الوحيد الذى تعرف انى بريئه
    Saldırıya uğramayan tek kişi sendin. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي أُستثني من الهجوم.
    Bak, bunları anlatacağı tek kişi sensin çünkü onu benim gibi seven tek kişi sendin. Open Subtitles ! انظر، أنتَ الشخص الوحيد الذي قد تُخبره، أنتَ الوحيد الذي أحببتها مثلي
    Atkıyı kaybettiğini bilen tek kişi sendin. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد الذي يعرف وقالت انها تريد فقدت.
    Onun saygı duyduğu tek kişi sendin. Ve bu yüzden onun ruhunu parçaladın. Onu Bludhaven'da bir barınakta bulduk. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد الذي اتّخذه قدوة، ولهذا فإنّك حطّمت روحه.
    Gerçekten nasıl hissettiğimi bilen tek kişi sendin. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد الذي يعلم كيف شعرت حقا
    Tüm araştırmalarımı bir şeye çevirecek potansiyele sahip tek kişi sendin ama idari karışıma girmeyi tercih ettin. Open Subtitles ... من بين جميع طلابي ...أنت كنت الوحيد... الذي لديه القدرة...
    Bana acımayan tek kişi sendin. Open Subtitles كنت الوحيد الذي لم تشفق عليّ
    New York'ta tanıdığım tek kişi sendin. Open Subtitles كنت الوحيد الذي أعرفه في (نيويورك)
    Ekipte her zaman saygı duyduğu tek kişi sendin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في الفريق الذي لطالما احترمه هاوس
    Bilmiyorum. Nerede olduğumuzu bilen tek kişi sendin. Open Subtitles لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا
    CBI'daki büyük kavgada düğünün plânlandığı gibi yapılmasını isteyen tek kişi sendin. Open Subtitles أوَتعلم، عندما حدث ذلك الجدال الكبير في المكتب، كنت أنت الوحيد من أراد أن يمضي حفل الزفاف كما كان مُقرّراً. حفل الزفاف على المضي قدما كما كان مقررا.
    - Jimmy, gerçeği bilmeyen tek kişi sendin. - Evet, haklısın. Open Subtitles - جيمي انت الشخص الوحيد الذي لا تريد ان يكون ذلك حقيقيا
    Tünelde olduğum zaman boyunca Cesar'dan korkmayan tek kişi sendin. Open Subtitles طوال وقت تواجدى فى الانفاق انت الوحيد الذى لم يبدو " خائفا من " سيزار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus