| İşin sırrı uyanık kalmak. Sadece sürüden uzak durmamız gerek. | Open Subtitles | البقاء مستيقظاً هو المفتاح نبقى بعيداً عن القطيع |
| Bağdat'tan uzak durmamız emredilmemiş miydi? | Open Subtitles | -و لكن نصّت الأوامر أن نبقى بعيداً عن "بغداد " |
| Sadece sürüden uzak durmamız gerek. | Open Subtitles | أننا فقط نبقى بعيداً عن القطيع. |
| Sanırım barbarlar ve haydutlardan uzak durmamız ikimiz için de en hayırlısı. | Open Subtitles | على الأرجح , سيكون من الأفضل أن نتجنب الأشرار وقاطعي الطريق |
| Bakın hepimizin öfke sorunları var ve kıskançlık bunun tetikleyicisi yani aşırı derecede kıskanç eşlerden uzak durmamız çok önemli. | Open Subtitles | نحن جميعا لدينا مشاكل مع الغضب والشعور بالغيرة يتسبب بتفاقم الوضع لذلك من المهم أن نتجنب الشركاء الغيورين جدا |
| Sanırım barbarlar ve haydutlardan uzak durmamız ikimiz için de en hayırlısı. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل أن نتجنب الاشرار والمجرمين . |
| Dikkatli olun çocuklar. uzak durmamız söylendi. | Open Subtitles | احذروا يا رفاق، أمرنا أن نبتعد عنه بمسافة. |
| Sanki bundan biraz uzak durmamız gerekiyormuş gibi bir anlam çıkıyor. | Open Subtitles | يبدو أننا يجب أن نبتعد ذلك إذن |
| - Birbirimizden uzak durmamız ne kadar zor... | Open Subtitles | .. كم هو صعب لنا ان نتجنب بعضنا البعض - فران - |
| Ailem Islington'dan uzak durmamız için bizi uyarmıştı. | Open Subtitles | حذرنا أبوانا من أن نبتعد عن "آيسلينجتون". |
| Bütün bu pencerelerden uzak durmamız gerek. | Open Subtitles | يجب أن نبتعد عن كل هذه النوافذ. |