| Güç ve tıp sektörüne yenilikler getirecek bir çalışma. | Open Subtitles | سنُحدث تقدم فى مجال الطاقة, و فى مجال الطب |
| Bu katilin aynı bölgede yaşadığını ve tıp eğitimli olduğunu gösterir. | Open Subtitles | وهذا يفسر أن القاتل يقطن في المنطقه ويدرس الطب |
| ve tıp fakültesine başlar, ama ailesi bağlantıyı koparır. | Open Subtitles | الانضمام الى كليه الطب ولكن ابويها قطعو كل صلتهم بها |
| Bugün büyük veri yaklaşımı ekonomimizin büyük sektörlerini dönüştürüyor ve aynı şeyi biyoloji ve tıp alanında da yapabilir. | TED | اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك. |
| Ben bir sinirbilimciyim fizik ve tıp ile karışık bir geçmişim var. | TED | أنا عالم أعصاب ولدي خلفية علمية في الفيزياء والطب |
| ve tıp fakültesini herkesten bir yıl önce bitirdiğini... | Open Subtitles | وتخرجت من كلية الطب متجاوزا زملائك بعام كامل |
| ve tıp dünyasının her zaman o kadar bilimsel ve aydın fikirli olmadığını söylemem lazım. | Open Subtitles | بصيحات اﻹستهجان من قِبل الطب اﻹحترافي. و يتوجّب عليّ القول بأن مهنة الطب لا تتعلّق دائماً بالتفكير العلمي الواضح. |
| Üniversite ve tıp fakültesi mezuniyetlerinde de vardım. | Open Subtitles | لقد كنت في جامعتك وتخرجك من كلية الطب أيضا |
| - Tıbbi yazılımlar çok yaşasın! - ve tıp okulunu bırakan herkes. | Open Subtitles | فلتعش البرمجيات الطبية و لتسقط كليات الطب في كل مكان |
| Sadece kredi yatsın ve tıp okuyabileyim.. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعّد دراستي لمرحلة ما قبل الطب. |
| Bu alandaki doktorlar ve tıp öğrencileri arasında bu profile uyan birçok kişi var. | Open Subtitles | حسنا,هؤلاء هم الاطباء و طلاب الطب في المنطقة و هناك الكثير من الفاشلين الذين يناسبهم الوصف |
| Doktorlar ve tıp öğrencilerine mi bakmalıyız acaba? | Open Subtitles | أتساءل ان كان يجب ان نبحث بين الأطباء وطلاب الطب |
| Manhattan'daki evlerine gittiğini ve tıp fakültesinede... yoğun bir hafta geçirdiğini anlattı. | Open Subtitles | وقد استقلت القطار متجهة إلى شقتهم في مانهاتن بعد اسبوع شاق في معهد الطب |
| Ve bu soru bilim ve tıp alanından, kadınların sağlığını önemli ölçüde geliştirebilmenin eşiğinde olduğumuza inanan kişilerin aklından çıkmıyor. | TED | وهذا سؤال يطارد من هم منا في مجالي الطب والعلوم الذين يعتقدون أننا على وشك أن نكون على مقدرة من تحسين صحة النساء بشكل كبير. |
| Çünkü inanıyorum ki bu alt başlık benim gibi Darwin'den ilham alan birinin sağlık bilimleri ve tıp alanında çalışırken üstlendiği görevi de açıklıyor. | TED | أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما يأتى إلى هذا المجال من علوم الصحة و الطب. |
| Aynı tablo mühendislerin verimliliği ve tıp öğrencilerinin puanları için de geçerli. | TED | كذلك الحال بالنسبة للمهندسين ودرجات طلبة الطب . |
| Ve bu aynı zamanda bir kalite ve tıp ve bilimin doğruluğu, dürüstlüğüyle ilgili bir konudur. | TED | وهي مسألة متعلقة بجودة وتكامل العلوم والطب. |
| Yine de, metrik sistem neredeyse evrensel olarak fen ve tıp dallarında kullanılmakta ve özgün ilkelerine bağlı kalınarak devamlı olarak geliştirilmekte. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
| Bilim ve tıp bazen nuskalardan daha çok yardımcı olur. | Open Subtitles | العلم والطب قد يساعد أحياناً. وأفضل من أية تعويذة. |
| Güç ve tıp sektörüne yenilikler getirecek bir çalışma. | Open Subtitles | ، سوف نحدث تطوراً في الطاقة، والطب وثقوا بي، ذلك المستقبل |
| Ama benim ziyaretimin daha gizli bir amacı vardı, hayatımda, müzik ve tıp arasında seçim yapmaya çalıştığım bir dönüm noktasındaydım. | TED | ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب |