| Ich weiß nur noch nicht, warum das da drin steht. | Open Subtitles | أنا لست متأكد أنى أفهم لماذا هذا موجود فحسب |
| Ich untersuche, warum das Schiff nicht in den Hyperraum springt. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أفهم لماذا السفينة غير قادرة على قفز |
| Ich muss sagen, ich weiß nicht warum das Word "schwul" dumm bedeutet. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول بأنني لا أفهم لماذا كلمة شاذ تعني الغباء |
| Ich verstehe nicht warum du mir das Einzige wegnehmen musst... das mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تريدى أخذ هذا الشئ ؟ الشئ الوحيد الذى أمتلكه |
| Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة |
| Ich verstehe immer noch nicht, wieso ich das persönlich machen muss. | Open Subtitles | مازلتُ لم أفهم لماذا عليّ أن أفعل ذلك بشكل شخصي؟ |
| Ich begreife nicht, wie sie darauf eingehen konnte, wo sie immer so vorsichtig ist. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أفهم لماذا قبلت الفكره بكل هذا الحرص الذي تملكه |
| Ich verstehe das nicht. Wie konnte jemand mit Ihren Kenntnissen, Ihrer Ausbildung und Ihren Talenten so enden wie, na ja, wie Sie? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا شخص بمثل علمك و شهاداتك و مواهبك ينتهى به الأمر على هذا الحال؟ |
| Jetzt weiß ich, warum das hier jahrzehntelang ein Karnevalsverein war. | Open Subtitles | أفهم لماذا هذا المكان كان مقرّ تهريج لعقود من الزمن كيف يعمل هذا؟ |
| Ich weiß nicht, warum das immer wieder geschieht. | TED | لا أفهم لماذا يحدث هذا مجددا. |
| Ich verstehe nicht, warum das FBI glaubt, eingreifen zu müssen... | Open Subtitles | أنظر .. أنا لا أفهم لماذا يعتقد رجال المكتب الفيدرالي أنهميجبأن يتدخلوا... |
| Ich kann verstehen, warum das hart für dich wäre. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لماذا كان ذلك صعباً عليك |
| Und Ich verstehe nicht, warum das passiert. | Open Subtitles | ولا أفهم لماذا يحدث بهذه الطريقة |
| Aber Ich verstehe nicht, warum die Beweiskraft jetzt gesenkt werden muss. | Open Subtitles | لكنني لا أفهم لماذا لا ينبغي خفض معايير المراهنين حالياًً |
| Ich verstehe nicht, warum ich den Sommer nicht bei Dad sein kann. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا أستطيع أن أقضي الصيف مع والدي. |
| Ich verstehe nicht, warum irgendwer die Arme eines Toten stehlen würde... ob Spion oder nicht. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يريد أي شخص سرقة يد رجل ميت جاسوس كان او غيره |
| Ich verstehe nicht, wieso Frauen darauf bestehen, aus dem Klamottenkauf eine so große Sache zu machen. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أفهم لماذا النساء تصر على جعل إنتاج كبير من شراء الملابس. |
| Ich verstehe nicht, warum es dir wichtig ist, dass wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا مهم جداً بالنسبة لك أن نعمل معاً. |
| Ich verstehe nicht, wie er aus dem Programm raus konnte. | Open Subtitles | ها هو لا أفهم لماذا يقبع خارج الخريطة هكذا |
| Nein, langsam fängts an zu nerven. Ich habe kein Geld. Ich konnte nicht einmal den Haarschnitt gestern bezahlen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يجب علي غسل الأطباق في منزلك فقط لأنني |