"إتضح أن" - Translation from Arabic to German

    • stellte sich heraus
        
    • ich mich ein bisschen
        
    Es stellte sich heraus, dass die Frau von dem Kerl letztes Jahr ein Baby verloren hat. Open Subtitles إتضح أن زوجة, الرجل فقدت طفلها السنه الماضيه
    Es stellte sich heraus, dass unser Opfer nicht nur ihren Job gekündigt hat, sie hat ihre sozialen Open Subtitles لهذا، إتضح أن المركز الفلبيني ليس وظيفتها الإقلاع من التدخيّن فحسب. لقد أغلقت جميع الحسابات الإجتماعية.
    Und nach vielen Jahren und vielen Plänen... stellte sich heraus, dass sich mein Verstand mehr für die Polizeiarbeit eignet... als für das Aufsteigen auf der Karriereleiter. Open Subtitles وبعد سنواتٍ وخططٍ كثيرة... إتضح أن لدي نزعٌ أفضل لعملالشرطة... منه في تسلّق سُلم المناصب
    Als du nicht angerufen hast, hab ich mich ein bisschen umgehört. Open Subtitles عندما لم تتصل تقصيت عنه إتضح أن "ميلاندر"
    Als du nicht angerufen hast, hab ich mich ein bisschen umgehört. Open Subtitles عندما لم تتصل تقصيت عنه إتضح أن "ميلاندر"
    Es stellte sich heraus, das Grundwasser war kontaminiert worden. Open Subtitles لكن إتضح أن المياه الجوفية قد تلوثت.
    Es stellte sich heraus ... Open Subtitles مرحبًا يا رئيس،لدينا مشكلة إتضح أن
    Es stellte sich heraus, dass Harold Grossman, unser Apotheker, ein Rockstar ist. Open Subtitles إتضح أن (هارولد غروسمان) ,الصيدلي الخاص بنا نجم في الغناء
    Ja, es stellte sich heraus, dass Stan und der Coach seit langem beste Freunde waren und sie beschuldigten Chester, dass er bei ihren Kindern zu weit gegangen ist. Open Subtitles إتضح أن (ستان) و المدرب كانا صديقين حميمين منذ زمن اللذان إتهما (تشيستر) بتعدي الحدود مع أطفالهم
    Es stellte sich heraus, dass George nicht gerade dein größter Fan ist. Open Subtitles إتضح أن (جورج) ليس من كبار مٌعجبيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more