"إذا خرجنا" - Translation from Arabic to German

    • Falls wir
        
    • Wenn wir hier
        
    Wie wäre es, wenn wir heiraten, Falls wir es hier rausschaffen? Open Subtitles ماذا؟ إذا خرجنا من ذلك الأمر سالمين ما رأيك أن نتزوج؟
    Aber es ist mein verdammtes Leben! Selbst Falls wir hier rauskommen: Open Subtitles حتى إذا خرجنا من هنا ما الذي سيحصل غداً (لوجان)؟
    Falls wir das je lebend überstehen, fahren wir beide mit dem Zug nach New York. Open Subtitles ..... إذا خرجنا من هنا أحياء "لنعد إلى "نيويورك فى القطار معاً
    Und dir bleiben nur noch ein paar gute Jahre, selbst, Wenn wir hier lebend rauskommen. Open Subtitles وأنت بقيت لديك بضع سنوات على أية حال هذا إذا خرجنا من هنا أحياء
    Wenn wir hier rauskommen, verlange ich das doppelte Gehalt. Open Subtitles , إذا خرجنا من هنا أحياءِ . علي أن أحصل على علاوة
    Wenn wir hier rauskommen, such dir schnellstmöglich eine neue Arbeit. Open Subtitles إذا خرجنا من هنا إكتشف نفسك بنمط جديد من العمل.
    Falls wir hier rauskommen, koche ich was für dich. Open Subtitles إذا خرجنا سأعد لكم العشاء
    Wenn wir hier lebend rauskommen, beschränk' ich mich aufs Malen und Tanzen! Open Subtitles إذا خرجنا من هذا سأوعدك برقصة جميلة
    Wenn wir hier je lebend rauskommen. Open Subtitles إذا خرجنا أحياء
    Wenn wir hier heil rauskommen, bringe ich dich um. Open Subtitles إذا خرجنا من ذلك, سأقتلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more