"إشعال" - Translation from Arabic to German

    • anzünden
        
    • Feuer
        
    • Lagerfeuer
        
    • entfachen
        
    • entzündet
        
    • entzünden
        
    • Brand
        
    • auslösen
        
    Als Antwort gibst du ihm ein Feuerzeug, denn du verstehst, dass er seine Zigarette anzünden möchte. TED تستجيب بتسليمهم ولاعة، مُستشفًا أن دوافعهم هي إشعال سيجارتهم.
    Wir haben Stromausfall. Ich muss Kerzen anzünden. Open Subtitles قطعت العاصفة الكهرباء في المنزل علي إشعال بعض الشموع
    Ihr könnt Hundescheiße in meinem Wohnzimmer anzünden. Open Subtitles ويمكنكم أنتم الثلاثة إشعال النار في قذارة الكلاب على أرضية غرفة معيشتي
    Er Versteht was Vom Camping... und wie man mit Steinen Feuer macht. Open Subtitles إنه بارع في التخييم ويجيد إشعال النار من الصخور وما شابه
    Er ist der Typ, der... literweise Benzin säuft, um dir ins Lagerfeuer zu pissen. Open Subtitles انه من الرجال المستعدين لشرب غالون من البنزين حتى يتمكن من إشعال النار في معسكرك
    Sie sind auf Krieg eingestellt. Wir brauchen nur noch einen Funken, um das Feuer zu entfachen. Open Subtitles إنّهم متأهّبين للحربِ، و إن جاز القول، فما علينا سوى إشعال عود ثقاب لإشعال النيران.
    - Wissen Sie, wer in die Wohnung gefeuert hat, die Kanister entzündet hat? Open Subtitles لا هل تعلم من الذي أطلق النار في الشقّة متسبّباً في إشعال الموقف برمّته؟
    Ein Kollege von mir beschrieb es als das entzünden eines Lichts in den dunkelsten Ecken der Welt. TED زميل لي وصف هذا العمل بـ إشعال شمعة .. في أكثر الأماكن ظلمةَ في العالم.
    "Nach dem Flug wollen die Leute sich schnell eine anzünden." Open Subtitles لكى يستطيع الناس بمجرد هبوطهم إشعال سيجارتهم بسرعة لذا وجب عدم انتزاع الولاعات منهم
    Wann wurde das Kerzen anzünden schöner als das Auspusten? Schöne Wendung. Open Subtitles متى أصبح إشعال الشموع أكثر متعةً من إخمادها؟
    Wann wurde das Kerzen anzünden schöner als das Auspusten? Open Subtitles متى أصبح إشعال الشموع أكثر متعةً من إخمادها؟
    Du hast ihn einen überbewerteten High-School-Lehrer genannt,... dessen letztes erfolgreiches Experiment das anzünden seiner eigenen Fürze war. Open Subtitles حسنا ً، لقد وصفته بأنه أستاذ علوم مُبجل في مدرسة ثانوية آخر تجاربه العلمية الناجحة كانت إشعال الضرطات
    Hast du nichts anderes, das du tun könntest, wie magisch kleine Tiere anzünden? Open Subtitles أليس لديك شيء آخر لتقومي به، مثل إشعال النار سحريا في الحيوانات الصغيرة
    Wir können uns keine Zigarren mit $5-Scheinen anzünden, aber wir sind auf dem richtigen Weg. Open Subtitles حسناً، لم نصل لمستوى إشعال السيجار بورقة 5 دولارت. لكنّنا نتقدم في الإتّجاه الصحيح. ..أوه
    Damit könnte ich das Haus anzünden. Open Subtitles كان بإمكاني إشعال النار في المنزل بأكمله بهذه.
    Sie sind diese, die zurück zu Ihrer Dienststelle gehen sollen, oder mit Ihren Freunden sprechen, und das Feuer zur Änderung im Spielrevolution starten. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    Zudem, ist bei mir morgen eine kleine Feier, zum Vorglühen vor dem Lagerfeuer. Open Subtitles أيضا ، سأقوم بحفلة ليلية غدا في منزلي قبل أن يتم إشعال النار
    Nun, natürlich, auf eine Art entfachen solche Unfälle erneut die Debatte um den Wert von Wissenschaft und Ingenieurskunst an solchen Grenzen. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    In der Geschichte der Menschheit ist zum Glück noch nie etwas Schlimmes passiert, wenn Wasserstoff entzündet wurde. Open Subtitles " لحسن الحظ، في تاريخ البشرية.. لم يحصل شيء سيء قط من إشعال الهيدروجين بالنار.
    Unser Beschuss könnte die Treibstofftanks entzünden. Open Subtitles دقيقة واحدة قبل الانفصال، سترى منافذ خزانات التبريد. النار المنبعثة من الأسلحة يمكنها إشعال العادم.
    Er sah sich genau an, was er vollendet hatte, ließ sich 10 Tage lang fürchterlich volllaufen, dachte ernsthaft darüber nach, ob er es in Brand setzen sollte, und bot das Haus schließlich zum Verkauf an. Open Subtitles ونظر بعين الرضا إلى ما صنعته يداه كان يكثر من الشراب متجولا في المنزل طوال عشرة ايام وفكر جديا في إشعال النيران فيه
    Fragen Sie sich, Señor Calderon, welches Gericht möchte den Funken auslösen, der den Feuersturm entfacht? Open Subtitles إسأل نفسك سنيور كالديرون مالمحكمة التي تريدها أن تكون مسؤولة عن إشعال فتيل العاصفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more