"بكَ إلى" - Translation from Arabic to German

    • dich
        
    Aber ich muss dich in einen angemessen Gefühlszustand bringen. Open Subtitles و لكن عليّ أنْ أصل بكَ إلى مستوىً مناسب من التهيّج العاطفي
    Schau, ich sagte, ich würde dich herbringen, und das habe ich. Open Subtitles أنظر... قلتُ لكَ إنني سآتي بكَ إلى هنا وقدْ فعلتُ
    Also, was führt dich in dieses Eselsarschloch von einem Dorf? Open Subtitles مالذي أتى بكَ إلى بلدة "الأحمرة الحقيرين"؟
    Also, was bringt dich hierher? Open Subtitles مال الذي جاء بكَ إلى هُنا حقاً؟
    Also, was bringt dich hier her? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى هنا ؟
    Das wird dich umbringen. Open Subtitles هذا سيئول بكَ إلى مقتلكَ.
    Was führt dich in unser Land? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى أرضنا؟
    Oh, hey, Herb, Was führt dich her? Open Subtitles ماذا جاء بكَ إلى هنا؟
    Also, was bringt dich nach Tucson, Todd? Open Subtitles اذاً ما الذي أتى بكَ إلى (توسون)، (تود)؟
    Was auch immer dich in den Brunnen verfrachtet hat ... das ist die Art Drama, mit der Bernard und ich nichts mehr zu tun haben wollen. Open Subtitles أيّاً يكن الذي أودى بكَ إلى قعر البئر... . تلك المشاكل لا نريد أنا و (برنارد) التدخّل فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more