| Natürlich nicht. Sie nahm bestimmt eine Säge in einem Brot für ihn mit. | Open Subtitles | بالطبع لا، أتراهنى أنها أخذت له رغيف خبز مع منشار فى وسطه؟ |
| Während der Depressionen sah ich jemanden... ein Stück Brot von der Ladefläche eines Trucks werfen sehen. | Open Subtitles | ، خلال فترة الكساد الاقتصادي رأيت أحدهم يرمي رغيف خبز من الجزء الخلفي من شاحنة |
| Und dann liegt Jenna wie ein durchnässtes Brot in einem See, und jetzt willst du nach Radley und die Glasglocke läuten? | Open Subtitles | ومن ثم جينا يظهر في بحيرة تبدو وكأنها خبز فطير، والآن تريد أن تذهب إلى رادلي وخاتم جرة الجرس؟ |
| Bei manchen Skizzen geht es um den Toast und seine Veränderung, | TED | لكن بعض الرسومات تركز على كيفية تحميص الخبز بالتفصيل، وعن عملية تحويله إلى خبز محمص. |
| Sondern die Art von Hoffnung, die mich glauben ließ, dass im nächsten Mülleimer Brot wäre, obwohl das meistens nicht der Fall war. | TED | أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز |
| In den Läden der Umgebung waren Taschenlampen, Batterien und Brot ausverkauft. | TED | لم يكن هناك أضواء في المتاجر و لا بطاريات أو خبز. |
| Und der Ägypter, der das Bier hütete, schlief in der heissen ägyptischen Sonne ein, und es wurde zu Brot. | TED | ومن ثم نام المصريون بعد ان شربوا الشعير في حرارة مصر .. فتحول شراب الشعير الى خبز |
| Also haben wir jetzt nicht nur ein hochfaseriges Brot, sondern noch mehr Fasern zu den Fasern. | TED | فنحن اليوم لا نملك فحسب خبز يحوي العديد من الالياف بل نملك ايضا اليافا مضافة الى الالياف القمحية في الاساس |
| Und so ist es wieder – hoffentlich – nicht nur ein gesundes Brot, sondern ein Brot, das Sie geniessen werden. | TED | ومرة اخرى انه ليس فحسب خبز صحي بل هو خبز يمكنك الاستمتاع باكله |
| Ein Brot kostet mehr als zehn Cent. Bei uns kostet es 15 Cent. | Open Subtitles | لا يمكنك شراء رغيف خبز بعشرة سنتات يوجد لدينا ذو الخمسة عشر سنتاً فقط |
| Eine Klimaanlage muss man haben... und wenn kein Brot im Haus ist. | Open Subtitles | و أعتقد أن مهما يكلف مكيف الهواء و إذا لم يكن هناك خبز في البيت أو إذا اضطررت لرهن الأولاد |
| Warum essen wir ungesäuertes Brot und bittere Kräuter! | Open Subtitles | لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟ |
| Dies ist das Brot der Eile, dass ihr euch dieser Nacht entsinnt von Generation zu Generation auf ewig. | Open Subtitles | هذا خبز الإستعجال الذى سيجعلك تتذكر هذه الليله من جيل إلى جيل إلى الأبد |
| Unser tägliches Brot gib uns heute. | Open Subtitles | أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا |
| Ja, das Omelett, die beiden in Scheiben geschnittenen Schinken, 40 Laib Brot und die 30 Flaschen Bier, alles so, wie Sie es mir befohlen haben, General. | Open Subtitles | حسنا سيدي ، كل شيء جاهر إنّ لحمَ الخنزير مقطّع أربعون قطعة خبز |
| Ich bin reich, in meinem Haus fehlt es weder an Brot noch an Wein. | Open Subtitles | ولا ينقص بيتي شيء لدى خبز فى طبقى وماء فى كأسي |
| - Du bringst ihn um, Mad Dog. Hol ihm ein paar Toast Melba. | Open Subtitles | أنت تقتله " ماد دوق " اجلب له خبز " ميلبا " |
| Ich war morgens aufgestanden und hatte mir eine Scheibe Toast gemacht. | Open Subtitles | استيقظت في الصباح وأردت صنع لنفسي خبز محمص |
| Als würde ich dieses Restaurant verlassen und ein Brötchen beim Bäcker stehlen. | Open Subtitles | كما يبدو الأمر, بأنني اغادر هذا المطعم واسرق خبز من المخبز أ تعلم ان الخبز طازج هنا |
| Ich habe versucht sie wieder zusammenzustecken, aber bevor ich soweit war, hast du dich in einen gigantischen Leib Pumpernickel verwandelt. | Open Subtitles | حاولت أن أعيدهما، لكِن قبل أن أتمكّن من ذلِك، تحوّلتِ إلى رغيف خبز ألماني ضخم. |
| Sie half beim backen des Abendmahlbrots an jenem Morgen, aber keine körperliche Arbeit oder wiederholte Bewegungen. | Open Subtitles | كانت تساعد في اعداد خبز المذبح ذلك الصباح لكن بدون عمل جسدي او حركة متحررة |
| Wie man die Brote auch verteilt, es bleibt immer was übrig und die Schweine werfen jeden Tag kleine Ferkel. | Open Subtitles | هناك خبز لاينفذ أبداً الخنازير تلد صغيراً كل يوم |
| Ich sitze im Pyjama zu Hause und esse French Toast mit Dorota. | Open Subtitles | أنا في البيت أرتدي البيجامة ,آكل خبز فرنسي |
| Also dachte ich, okay, ich werde versuchen einen elektrischen Toaster von Grund auf herzustellen. | TED | فقلت .. في نفسي .. حسناً اريد ان احاول ان اصنع محمصة خبز كهربائية من الصفر |
| Für mich ist z.B. ein gut gemachtes Baguette, frisch aus dem Backofen, eine komplexe Sache. Ein Curry-Zwiebel-Oliven-Mohn-Käse-Brot dagegen ist für mich kompliziert. | TED | بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد.. |
| Er hat aus Reue einen Kuchen gebacken. | Open Subtitles | لقد خبز كعكةً لإحساسه بتأنيب الضمير. |
| Will sagt immer, wenn du kannst, hinterlasse einen Brotkrumen. | Open Subtitles | ويل يقول دائما ان كان بوسعك اترك خلفك فتات خبز |