| zurück in Boston wurde ich Ärztin und erforschte Maßnahmen zur öffentlichen Gesundheit. | TED | لقد عدت إلي بوستون، وأصبحت طبيبة، أصبحت باحثة عالمية للسياسات الصحية. |
| Deshalb kam ich hierher zurück, um zu leben, wie ich will. | Open Subtitles | لهذا السبب عدت, كي أستطيع عيش حياتي بالشكل الذي أريده |
| SCHÄTZE, DU bist HEUTE wieder zurück DENK AN die PARTY JEDE AUSREDE ist ZWECKLOS | Open Subtitles | إذا رأيت هذه فيعني أنك عدت لذى ليس لديك عذر للتغيب عن الحفلة |
| Ich war neulich wieder da und habe ein Foto dieser tollen neu angelegten Fahrradspuren gemacht. | TED | لقد عدت من هناك منذ عدة أسابيع . وأخذت هذه الصورة لهذه المسارات الرائعة الخاصة بالدراجات التي أقاموها. |
| Ich bin wieder da! Das ist deine letzte Chance. | Open Subtitles | أوسكار.لقد عدت سأعطيك فرصة اخيرة,اتسمعنى؟ |
| Du bist zurückgekommen, um mir zu helfen, und du bist mein Freund. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك عدت لمساعدتي، وأنا أعلم أنك أنت يا صديقي. |
| Ich kehrte ins Studio zurück und wartete darauf, dass er irgendwann erschien. | Open Subtitles | عدت الى الصالة الرياضيه أنتظره لأنه سوف يأتي عاجلا أم آجلا |
| (Feng) Du kehrst aus der Hölle zurück, darum erschreckte dich mein Schwert nicht. | Open Subtitles | لقد كنت في الجحيم وقد عدت لهذا السبب لا تعرفين كيف تستجيبين |
| Später kamen Sie verzweifelt zurück, weil Sie Schulden bei La Roche hatten. | Open Subtitles | بعد ذلك , عدت سكرانا ويائسا لتسدد دينك الى لا روش |
| Sie sind seit 24 Stunden zurück zur Arbeit und spielen schon Verstecken... | Open Subtitles | لقد عدت للعمل منذ 24 ساعة و قد عدت للعب ثانية |
| Nun, wie schön das ich zurück bin und kann diese Belastung für dich übernehmen. | Open Subtitles | لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك |
| Genau hier habe ich mit diesem Idioten gewettet. Ich habe Wort gehalten. Ich bin zurück. | Open Subtitles | هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت |
| Du kamst gerade von einer Tennistour zurück, um alle Tennistouren zu schlagen, Mann. | Open Subtitles | لقد عدت لتوك من جولة تنس تتفوق على جميع جولات التنس, يارجل. |
| Gut, dass Sie wieder da sind, Frau Chan. | Open Subtitles | السيدة تشان أنا مسرورة أنك عدت انها تمطر مطر صعب جدا |
| Jody und ich hielten im Badezimmer eine Séance und nichts geschah... aber als ich zurück ging, war sie wieder da! | Open Subtitles | جودي وأنا قمنا بجلسة تحضير الأرواح في الحمام، ولم يحدث شيء . لكن عندما عدت هناك كانت هناك. كانت هناك |
| Hallo, Mrs. Francis, ich bin wieder da. | Open Subtitles | مرحبا مرحبا يا سيده فرانسيز. لقد عدت ثانية |
| Dann frage ich mich manchmal was passiert wäre,wenn du nicht zurückgekommen wärst. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما الذي كان سيحدث إن لم تكن قد عدت |
| Das kann man wohl sagen. Ich verliere meinen Job im Obdachlosenheim, komme heim und finde meine Frau auf meinem besten Freund. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي |
| Und jetzt war ich zu Hause, und verbarg noch mehr Geheimnisse. | Open Subtitles | و الآن عدت إلى بيتي أخبئ أسراراً اكثر من قبل |
| Als ich zurückkam und das sah, fing ich an zu schreien. | Open Subtitles | وعندما عدت رأيت هذا الفزع على وجهها كانت تبكي .. |
| Ich kam, um als Bauer zu leben, mit einer Familie-so Gott will. | Open Subtitles | لقد عدت للوطن لكى أزرع الحقول و لتربية أسرة بإذن الله. |
| Am Tag danach kam ich wieder, und sie waren schon zerkratzt. | TED | عدت في اليوم التالي , ووجدت انه قد تم تمزيقها. |
| Wenn der Hubschrauber von der Insel runter ist, wenn du wieder Zuhause bist -- | Open Subtitles | إذا ما تمكّنت المروحيّة من مغادرة الجزيرة بطريقةٍ ما، إذا ما عدتَ للديار... |
| Aber als ich es wieder aufgriff, hatte ich ganz viele neue Ideen. | TED | ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة. |
| Vater, du bist eben erst zurückgekehrt. | Open Subtitles | أبي، لقد عدّت للتو |
| - Ich bin wieder zu Hause. - Oh, wie schön, Bob. | Open Subtitles | عُدتُ للمنزل أخيراً - (إني سعيدة للغاية يا (بوب - |
| Du hörst nicht zu, Spence. Du bist wieder eingeschlafen. | Open Subtitles | أنتِ لا تسمعين يا (سبنسر)، أنتِ عُدتِ للنّوم |