"غير أنني" - Translation from Arabic to German

    • Außer das
        
    • Ich
        
    Außer das Ich es immer gehasst habe, dass du Auggies Laufpartner bist. Open Subtitles غير أنني دائما أكره وجودك مع أوجي
    Außer das... es mir leid tut. Open Subtitles غير أنني... آسف جدا
    Und bis zu einem gewissen Punkt ist es das. Aber Ich möchte einige Dinge betonen. TED وإلى حدّ ما، هذا هو الموضوع غير أنني سأركز بعض النقاط.
    Ich glaube, es hat insbesondere in der heutigen Welt eine tiefere Resonanz. TED غير أنني أعتقد ولا سيما في العالم الذي نعيشه اليوم أن لتلك الآثار صدىً واسعاً.
    Ich würde das gerne noch einmal durchlesen, bevor wir unterschreiben. Open Subtitles أود أن أقرأ قبل التوقيع. غير أنني لم تثق به.
    Ich schwör's, nur fürs nitedo oder wie das heißt, nahm Ich etwas mehr Open Subtitles أقسم بأنني لا أفعل غير أنني أضع بعض النقود جانبا من أجل الننتندو
    Was ist für mich drin, außer dem zusätzlichen Arsch, den Ich decken muss? Open Subtitles ماذا سأستفيد غير أنني سأضطر لحماية شخص آخر؟
    Was müssen Sie noch wissen, außer dass Ich unschuldig bin? Open Subtitles ما الذي تريدون معرفتهُ أيضاً ، غير أنني بريء ؟
    Sie weiß vermutlich gar nicht, wer Ich bin. Open Subtitles فلابد أنها لا تعرف من أنا حتى غير أنني اليد التي تطعمها
    Meine Hände sind blutig wie die deinen, doch schäme Ich mich, dass mein Herz so weiß ist. Open Subtitles يداي ايضا في لون يديك غير أنني اخجل ان يكون في قلبي ما في قلبك من الجبن
    Aber Ich hab so viele Pillen intus, dass Ich nicht weiß, wo Ich bin. Open Subtitles غير أنني أخذتُ حزمةً من الحبوب هذا الصباح وبُناءاً عليه، فأنا لا أدري أين أنا الآن
    Ich habe keine Entschuldigung, außer, dass Ich auch Angst hatte. Open Subtitles و ليس لدي عذر غير أنني أنا أيضاً كنت خائفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more