"لقد تركَ" - Translation from Arabic to German

    • Er
        
    Er ließ mich eine ganze Dose Bolls-Laxativ essen. Open Subtitles لقد تركَ لي علبة كاملة من كبسولات الأدوية المسهلة
    Er ließ sein Handy in der Bar. Ich hab's in seiner Wohnung versucht, aber da war besetzt. Open Subtitles لقد تركَ هاتفه الجوال على المسقى، حاولت الاتّصال بهاتف بيته ووجدته مشغولاً.
    Er ließ einen Laptop hier. Er ließ ihn unter dem Sitz. Er muss ihn vergessen haben. Open Subtitles .لقد تركَ حاسوبًا محمولًا .لقد تركه أسفل المقعد، لا بُدّ أنّه نسيه
    Ich hinterließ ihm eine Nachricht, dass Er nach seiner Schicht runter zum Achten kommt. Open Subtitles لقد تركَ له رسالة ليذهب .إلى الشّارع الثّامن بعد ورديّته
    Er hat sein eigenes Kind in einem Müllcontainer zurückgelassen. Open Subtitles لقد تركَ ابنهُ ليموت في حاوية النفايات
    Ja. Ja. Nein, Er hatte nur eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles أجل.كلّا, لقد تركَ رسالة فحسب.
    Er hinterließ eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter, Er kommt heute nicht rein. Open Subtitles أين (هاوس) بحقّ الجحيم؟ لقد تركَ رسالة على المجيب الآلي بأنّه لن يأتي اليوم
    Er kann dich als Einziger hineinbitten. Open Subtitles لقد تركَ والديّ هذا البيت لـ(جون غيلبرت) إنّه الوحيد الذي يسعه دعوتكَ للدخول
    Er hinterlässt zwei Töchter. Open Subtitles لقد تركَ طفلتين
    Er hat Essen stehen lassen. Open Subtitles لقد تركَ طعام بالخارج
    Tja, Er hat Nachrichten für Connor hinterlassen, aber Er hat noch keine Antwort. Open Subtitles حسنٌ , لقد تركَ رسالة لـ(كونور) لكن لم يردّ عليه.
    Er hinterließ eine Notiz. Open Subtitles لقد تركَ ملاحظة
    Er hinterließ eine Nachricht. Open Subtitles لقد تركَ لي رسالة
    Er hat eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles لقد تركَ رسالة
    - Er hat eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles لقد تركَ رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more