| Er ließ mich eine ganze Dose Bolls-Laxativ essen. | Open Subtitles | لقد تركَ لي علبة كاملة من كبسولات الأدوية المسهلة |
| Er ließ sein Handy in der Bar. Ich hab's in seiner Wohnung versucht, aber da war besetzt. | Open Subtitles | لقد تركَ هاتفه الجوال على المسقى، حاولت الاتّصال بهاتف بيته ووجدته مشغولاً. |
| Er ließ einen Laptop hier. Er ließ ihn unter dem Sitz. Er muss ihn vergessen haben. | Open Subtitles | .لقد تركَ حاسوبًا محمولًا .لقد تركه أسفل المقعد، لا بُدّ أنّه نسيه |
| Ich hinterließ ihm eine Nachricht, dass Er nach seiner Schicht runter zum Achten kommt. | Open Subtitles | لقد تركَ له رسالة ليذهب .إلى الشّارع الثّامن بعد ورديّته |
| Er hat sein eigenes Kind in einem Müllcontainer zurückgelassen. | Open Subtitles | لقد تركَ ابنهُ ليموت في حاوية النفايات |
| Ja. Ja. Nein, Er hatte nur eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | أجل.كلّا, لقد تركَ رسالة فحسب. |
| Er hinterließ eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter, Er kommt heute nicht rein. | Open Subtitles | أين (هاوس) بحقّ الجحيم؟ لقد تركَ رسالة على المجيب الآلي بأنّه لن يأتي اليوم |
| Er kann dich als Einziger hineinbitten. | Open Subtitles | لقد تركَ والديّ هذا البيت لـ(جون غيلبرت) إنّه الوحيد الذي يسعه دعوتكَ للدخول |
| Er hinterlässt zwei Töchter. | Open Subtitles | لقد تركَ طفلتين |
| Er hat Essen stehen lassen. | Open Subtitles | لقد تركَ طعام بالخارج |
| Tja, Er hat Nachrichten für Connor hinterlassen, aber Er hat noch keine Antwort. | Open Subtitles | حسنٌ , لقد تركَ رسالة لـ(كونور) لكن لم يردّ عليه. |
| Er hinterließ eine Notiz. | Open Subtitles | لقد تركَ ملاحظة |
| Er hinterließ eine Nachricht. | Open Subtitles | لقد تركَ لي رسالة |
| Er hat eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركَ رسالة |
| - Er hat eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركَ رسالة |