Sobald sie Aber daran vorbeigingen, begann es, ruckartig die Wand hochzuklettern. | TED | لكن بمجرد أن يمروا بجانبه، يبدأ في تسلق الحائط بطريقة متشنجة. |
Aber erst als er auf einen Mathematiker namens James Murray traf, verstanden sie wirklich, was eine Negativitätsspirale verursachte und wie sie auftrat. | TED | لكن بمجرد أن تعاون مع الرياضياتي جيمس موراي، بدؤوا فعلا باستيعاب ما يسبب هذه الدوامات السلبية وكيف تحدث. |
Aber als ich Tony verlies, fühlte ich das Brennen und das Salz der Tränen, die in meinen Augen aufstiegen. | TED | لكن بمجرد أن تركت طوني، شعرت بحرقة وملح الدموع التي تسقط من عيني. |
Aber sobald Sie es zugegeben hatten und freigekommen waren war es unwahrscheinlich, dass die Polizei Sie noch einmal verdächtigte. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن كشفت الأمر وتم اطلاق سراحك كان من غير المرجح أن تشتبه بك الشرطة لمرّة ثانية |
Ertrinken ist entsetzlich, versteh' mich nicht falsch, Aber wenn du aufgibst und das Wasser in deine Lungen kommen lässt, das ist eine gewisse... | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح |
Ertrinken ist entsetzlich, versteh' mich nicht falsch, Aber wenn du aufgibst und das Wasser in deine Lungen kommen lässt, das ist eine gewisse... | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح |
Aber wenn es deine Freunde erst mal wissen, kannst du nicht mehr so tun. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن يعرف الأصدقاء لن يعود ذلك ممكناً |
Aber wenn wir Sie einstellen, muss ich wissen... werden Sie Befehle entgegennehmen, oder mich weiterhin bei jeder Gelegenheit untergraben? | Open Subtitles | , لكن بمجرد أن نتشابك معهم . . عليّ أن أعرف , هل ستلتزم بالأوامر |
Ich weiß, dass es nicht der richtige Weg ist, Aber sobald ich den vorläufigen Führerschein habe,... kann ich daran arbeiten. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أحصل على رخصتي المؤقتة يمكنني أن أعمل بها |
Aber wenn die Farm erst mal am Laufen ist, sind wir Selbstversorger... und brauchen uns nie mehr irgendwelche Gedanken machen. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تبدأ المزرعة في العمل سنحقق الإكتفاء الذاتي و لن نحتاج للقلق حوله بعد ذلك |
Wie sagte der Prediger: "Ich könnte kürzere Predigten schreiben, Aber einmal angefangen, bin ich zu faul aufzuhören." | Open Subtitles | كما قال الواعظ, بإمكاني كتابة خطب دينية أقصر لكن بمجرد أن أبدأ أصبح كسولاً جداً لأتوقف |
Aber von der Sekunde, in der ich es ihr erzählte, war Shelby erstaunlich. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أخبرتها , كان رد فعلها مٌذهل |
Ein Doktor zieht seinen weißen Kittel an, um Leben zu retten, den Tod abzuwenden, Aber sobald er ihn auszieht, ist er verwundbar, wie jeder andere auch. | Open Subtitles | يرتدي الطبيب معطفه الأبيض لإنقاذ الأرواح، وتحدي الموت، لكن بمجرد أن يخلعه، يصبح ضعيفًا، |
Nein, Aber als ich Hosen als Teil meines neuen Ichs annahm, hast du endlich zugestimmt, mit mir auszugehen. | Open Subtitles | كلا، لكن بمجرد أن وافقتُ على جعل السراويل كجزء جديد مني، حينها وافقتِ على الخروج معي أخيراً. |
Nein, Aber als ich Hosen als Teil meines neuen Ichs annahm, hast du endlich zugestimmt, mit mir auszugehen. | Open Subtitles | كلا، لكن بمجرد أن وافقتُ على جعل السراويل كجزء جديد مني، حينها وافقتِ على الخروج معي أخيراً. |
Oh, Dr. Randy hat eine Lizenz, Aber sobald er dich dann da hat, nimmt er dir mehr und mehr ab und zwar für's Wahrsagen. | Open Subtitles | أوه، حصل الدكتور راندي ترخيص، لكن بمجرد أن يحصل لك هناك، انه يبدأ شحن لك أكثر وأكثر ل قراءات نفسية. |
Aber ist man oben angekommen, ist die Aussicht atemberaubend. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً. |
Aber ist man oben angekommen, ist die Aussicht atemberaubend. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً. |
Aber nachdem Sie Kontakt aufgenommen haben, soll ich Sie töten, so lauten meine Befehle. | Open Subtitles | آسف، أنا معجب بك، لكن بمجرد أن قمت بالإتصال، |
Ich weiß, dass das ein wirklich enger Haufen ist und es ist leicht, sich ausgeschlossen zu fühlen, Aber wenn Sie sie einmal kennenlernen, haben Sie Freunde fürs Leben. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذه مجموعة صغيرة ومن السهل الشعور بأنك خارجها لكن بمجرد أن يعرفوك, سيكون لديك أصدقاء للأبد |