"لم يسمح" - Translation from Arabic to German

    • Er ließ
        
    • nicht erlaubt
        
    • durfte
        
    • nicht zugelassen
        
    • lässt
        
    Er ließ mich drei Tage lang nicht zu ihr und verzögerte den Kontakt zum Anwalt. Open Subtitles لم يسمح لي أن أراها لثلاثة أيام حتى تمكن من تأخير المحامي
    Er ließ uns ihn nie irgendwo hinfahren, es sei denn es ging um offizielle Geschäfte. Wieso nicht? Open Subtitles لم يسمح لنا أن نقود به إلى أيّ مكان إلا إن كان الأمر يخصّ أعمالا رسمية
    Wo vor 12 Jahren Straßencafés nicht erlaubt waren, gibt es sie nun überall. TED قبل 12 عاما، لم يسمح بمقاهي الرصيف، وهي الآن في كل مكان.
    Mein Glaube hat es mir nicht erlaubt, auf eine Gelegenheit zu warten, und der Zufall hat mich zu wenig glauben lassen. Open Subtitles ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً
    Was? Er fühlte sich einige Wochen unwohl. Niemand durfte ihn sehen. Open Subtitles . هو كان مريض لعدة أسابيع . لم يسمح لأحد رؤيته
    Vielleicht glauben viele Leute, dass er verrückt ist... und der Grund dafür ist, dass er es noch nicht zugelassen hat, ihn zu verstehen. Open Subtitles ربما كان كثير من الناس يخالونه مخبولاً والسبب في هذا يرجع لكونه لم يسمح للآخرين بتفهم الكثير عنه
    Wie spielst du Theater, wenn dein Vater dich nicht lässt? Open Subtitles كيف ستمثل في مسرحية إذا لم يسمح لك والدك؟
    Er ließ mich nicht rein, aber ich will rein. Open Subtitles حسناً، هذا بيت القصيد، إنه لم يسمح لي بالدخول، ولكنني أود ذلك
    Aber Er ließ sie nichts anderes auftragen. Open Subtitles و لكنه لم يسمح لها أن تضع غيره.
    Aber... Er ließ mich nicht. Open Subtitles لكنه لم يسمح لي.
    Er ließ sich nie aufhalten. Open Subtitles لم يسمح لأي شيء بإيقافه
    Bussen wurde es nicht erlaubt den Flughafen zu verlassen. Leute wurden nach Hause geschickt. Open Subtitles لم يسمح للحافلات بأن تغادر الناس أرسلوا إلى منازلهم
    Mein Vater, verständlicherweise, hätte ihm nicht erlaubt, bei uns zu Hause aufgezogen zu werden, also, meine Tante... die Schwester meiner Mutter... brachte ihn in ihr Mutterland Russland. Open Subtitles والدي، وبشكل مفهوم لم يسمح لديميتري بأن ينشأ في منزلنا لذا ، فإن عمتي..
    Verbrechen gegen Bewohner des Viertels waren nicht erlaubt. Open Subtitles الجرائم ضد تلك الأحياء لم يسمح بها
    June, wenn sich mich jetzt nicht durchstellen, werd ich die Präsidentin wissen lassen, dass Sie die jenige waren, die mir nicht erlaubt hat, der Präsidentin sehr wichtige Informationen mitzuteilen. Open Subtitles (جون) ، لو لم تصليني بها أريد أن أتأكد أن الرئيسة تعلم ذلك ستكونين أنتِ من لم يسمح لي بتزويدها بمعلومات عالية الأهمية
    Damals durfte ein 14-Jähriger nicht wie ein Erwachsener angeklagt werden. Open Subtitles فى هذا الوقت ، القانون لم يسمح لفتى فى الرابعة عشر من عمره أن يتم إتهامه وهو بالغ
    Keiner durfte nach oben. TED لم يسمح لأحد منا أن يصعد للسطح.
    Und so hat Danilo uns eingeladen, in das tiefste Herz der Welt zu gehen, an einen Ort, den noch kein Journalist sehen durfte. TED وعلى أثر ذلك دعانا Danilo إلى قلب العالم مكان لم يسمح للصحفيين زيارته من قبل
    Und sie denken: "Gott sei Dank hat mein Bruder nicht zugelassen, dass ich das Erbe meines Vaters an einen alten Zoo auf dem Land verschwende, Open Subtitles ويقولون لأنفسهم " الحمد لله شقيقى الأكبر لم يسمح لى بأن أدمر إرث أبى عن طريق شراء حديقة حيوان معطلة فى الريف
    Sie hätte so etwas nicht zugelassen. Open Subtitles وقالت إنها لم يسمح لهذا أن يحدث.
    - Ich dachte, Frauen seien nicht zugelassen. Open Subtitles أعتقدت أن النساء لم يسمح لهن
    - Der Alte lässt uns damit nicht rein. He! Open Subtitles ذاك العجوز في الأسفل لم يسمح لنا بالدخول مع الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more