"ما كانت عليه" - Translation from Arabic to German

    • wie früher
        
    • was es war
        
    • wird wie vorher
        
    Du willst, dass alles wieder so wird wie früher. Open Subtitles تريدين أن تعود الحياة إلى ما كانت عليه.
    Der Mob, es wird wieder wie früher Open Subtitles الغوغاء. ستعود الأشياء إلى ما كانت عليه
    Wir könnten wieder so weitermachen wie früher. Open Subtitles يمكننا أن نعود إلى ما كانت عليه الأمور
    Es ist immer was es war und was es sein kann. TED إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون.
    Zunächst einmal war es unmöglich und es ist nicht was es war. TED بادئ ذي بدء، كان مستحيلاً، ولم تكن ما كانت عليه.
    Und dass ab jetzt nichts mehr so sein wird wie vorher. Open Subtitles و لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً
    Es wird alles wie früher, und wir sind glücklich. Open Subtitles rlm; ستعود الأمر إلى ما كانت عليه rlm; وسنصبح سعداء ثانية!
    Ihre Kräfte sind längst nicht mehr so stark wie früher. Open Subtitles قواها أكبر بكثير من ما كانت عليه من قبل !
    Josie, das Einzige, wofür ich momentan lebe, ist die Vorstellung, dass wir alle wieder zusammen sein können wie früher, wenn er aus dem Gefängnis kommt. Open Subtitles (جوسي)، الشئ الوحيد الذي يمنعني الآن هي فكرة، أنه عندما يخرج من السجن يمكننا أن نصبح معاً مرة أخري وتعود الأمور إلي ما كانت عليه
    Ihr dachtet, es sei tot. Ihr wusstet nicht, was es war. Open Subtitles ظننتم أنه جثة لميت ولم تعرفوا ما كانت عليه هذه الجثة.
    Die Regierung und die Verwaltung haben sich verpflichtet einen Plan zu entwerfen, um das Land wieder zu dem zu machen, was es war. Open Subtitles الحكومة و فريق الإدارة رهنوا أنفسهم لوضع خطة لاستعادة الأرض إلى ما كانت عليه.
    Das ist es was es war -- ein Verrat. Open Subtitles "هذا ما كانت عليه... خيانة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more